“几经风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

几经风雨”出自宋代无名氏的《眼儿媚》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jǐ jīng fēng yǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“几经风雨”全诗

《眼儿媚》
宋代   无名氏
前时同醉曲江滨。
初样小梅春。
花残人远,几经风雨,结子青青。
谁知别後无肠断,行尽水云程。
修峰万仞,邮亭息鞚,独对黄昏。

分类: 眼儿媚

《眼儿媚》无名氏 翻译、赏析和诗意

《眼儿媚·前时同醉曲江滨》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾经,我们一同陶醉在曲江边。初春的小梅花初开,花儿凋谢了,人也离得很远。经历了几番风雨,梅树结满了青青的果实。谁知道分别之后,心已经断成了无数片,行走了漫长的水云之程。修建的山峰高耸入云,邮亭上的马车停息了,我独自对着黄昏。

诗意:
这首诗词描绘了作者与某人在曲江边共同欣赏初春的小梅花的情景。然而,时间流转,花儿凋谢,人也离开了。经历了风雨洗礼后,梅树结满了果实,象征着经历的成果。然而,分别之后,作者的心已经破碎,行走了漫长的旅程。最后,作者独自面对黄昏,表达了一种孤独和无奈的情感。

赏析:
这首诗词通过描绘曲江边的小梅花和作者的情感变化,表达了离别和孤独的主题。诗中的小梅花象征着初春和美好,但随着时间的推移,花儿凋谢,人也离开了。作者通过描述梅树结满果实,表达了经历风雨后的成长和收获。然而,分别之后,作者的心已经破碎成无数片,行走了漫长的旅程,表达了离别的痛苦和无奈。最后,作者独自面对黄昏,增加了一种孤独和寂寞的氛围。整首诗词以细腻的描写和深情的抒发,展现了作者对离别和时光流转的感慨之情,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几经风雨”全诗拼音读音对照参考

yǎn ér mèi
眼儿媚

qián shí tóng zuì qǔ jiāng bīn.
前时同醉曲江滨。
chū yàng xiǎo méi chūn.
初样小梅春。
huā cán rén yuǎn, jǐ jīng fēng yǔ, jié zǐ qīng qīng.
花残人远,几经风雨,结子青青。
shéi zhī bié hòu wú cháng duàn, xíng jǐn shuǐ yún chéng.
谁知别後无肠断,行尽水云程。
xiū fēng wàn rèn, yóu tíng xī kòng, dú duì huáng hūn.
修峰万仞,邮亭息鞚,独对黄昏。

“几经风雨”平仄韵脚

拼音:jǐ jīng fēng yǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几经风雨”的相关诗句

“几经风雨”的关联诗句

网友评论


* “几经风雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几经风雨”出自无名氏的 《眼儿媚·前时同醉曲江滨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢