“日日飞满雕檐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日日飞满雕檐”全诗
懊恼一春幽恨,尽属眉尖。
愁闻双飞新燕语,更堪孤枕宿酲忺。
云鬟乱,独步画堂,轻风暗触珠帘。
多厌。
晴昼永,琼户悄,香销金兽慵添。
自与萧娘别後,事事俱嫌。
短歌新曲无心理,凤箫龙管不曾拈。
空惆怅,长是每年三月,病酒恹恹。
分类: 昼锦堂
《昼锦堂》无名氏 翻译、赏析和诗意
《昼锦堂·雨洗桃花》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨水洗净了桃花,风吹起柳絮,雕檐上日复一日地飞舞。懊恼的思绪充盈了整个春天,所有的痛苦都聚集在眉宇之间。忧愁听见了一对新燕的双飞,更加使人难以入眠。云鬟散乱,独自步入画堂,轻风轻轻触碰着珠帘。厌倦多了。晴朗的白昼永远静谧无声,香熏散尽,金兽也懒散不起来。自从与萧娘分别之后,一切事物都变得让人嫌弃。短歌新曲再也无法引起心灵的共鸣,凤箫和龙管都无法轻拈起来。只余下空虚的忧伤,每年三月都如此,酒病萦绕。
这首诗词通过描绘春雨洗净桃花、风吹柳絮的景象,以及描述心中的懊恼、忧愁和厌倦,表达了诗人内心深处的孤独和忧伤。诗中运用了大量的自然景物和意象,使得情感更加丰富而深刻。通过雨洗桃花、风飘柳絮等自然景物的描绘,诗人巧妙地营造出一种静谧、凄美的氛围,使读者能够感受到内心的孤独和痛苦。
诗中的"眉尖"、"新燕语"、"孤枕宿酲忺"等形象的描写,进一步强调了诗人的忧愁和痛苦。"眉尖"象征着内心的痛苦和忧伤,"新燕语"则传达出更多的寂寞和无奈。"孤枕宿酲忺"揭示了诗人夜晚难以入眠的心境,以及对过往的思念和痛苦的回忆。
整首诗以春雨洗净桃花的景象为线索,通过表现出诗人内心的忧伤、痛苦和孤独,展示了一种对世俗生活的厌倦和对过去情感的怀念。同时,诗人对自然景物的描写和感受的细腻表达,也给读者带来了一种寂静与凄美的艺术享受。
总之,《昼锦堂·雨洗桃花》通过对自然景物和情感的描绘,以及对孤独、痛苦和厌倦的表达,展示了宋代诗词的典型特点,给人以深思和共鸣,使读者能够感受到诗人内心的情感体验。
“日日飞满雕檐”全诗拼音读音对照参考
zhòu jǐn táng
昼锦堂
yǔ xǐ táo huā, fēng piāo liǔ xù, rì rì fēi mǎn diāo yán.
雨洗桃花,风飘柳絮,日日飞满雕檐。
ào nǎo yī chūn yōu hèn, jǐn shǔ méi jiān.
懊恼一春幽恨,尽属眉尖。
chóu wén shuāng fēi xīn yàn yǔ, gèng kān gū zhěn sù chéng xiān.
愁闻双飞新燕语,更堪孤枕宿酲忺。
yún huán luàn, dú bù huà táng, qīng fēng àn chù zhū lián.
云鬟乱,独步画堂,轻风暗触珠帘。
duō yàn.
多厌。
qíng zhòu yǒng, qióng hù qiāo, xiāng xiāo jīn shòu yōng tiān.
晴昼永,琼户悄,香销金兽慵添。
zì yǔ xiāo niáng bié hòu, shì shì jù xián.
自与萧娘别後,事事俱嫌。
duǎn gē xīn qǔ wú xīn lǐ, fèng xiāo lóng guǎn bù céng niān.
短歌新曲无心理,凤箫龙管不曾拈。
kōng chóu chàng, zhǎng shì měi nián sān yuè, bìng jiǔ yān yān.
空惆怅,长是每年三月,病酒恹恹。
“日日飞满雕檐”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。