“驾紫鸾軿”的意思及全诗出处和翻译赏析

驾紫鸾軿”出自宋代无名氏的《金殿乐慢》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jià zǐ luán píng,诗句平仄:仄仄平平。

“驾紫鸾軿”全诗

《金殿乐慢》
宋代   无名氏
驾紫鸾軿
乘风缥缈游仙。
红霓蘸影,近瑶池、鹤戏芝田。
临蕙圃、饮琼泉。
上萧台、遥瞻九天。
对真人蕊书亲授,已向南宫住长年。

分类:

《金殿乐慢》无名氏 翻译、赏析和诗意

《金殿乐慢》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
驾着紫鸾蹄,乘风飘逸游仙。
红霞映照,靠近瑶池,鹤儿在芝田嬉戏。
临着薰衣草园,饮上琼泉。
登上萧台,遥望九天。
与真人亲自传授秘籍,已在南宫居住了多年。

诗意:
这首诗以仙境般的景象描绘了一个神秘而美好的场景。诗人驾着紫鸾,乘风飘逸,游荡在仙境之中。他靠近瑶池,看见红霞映照,鹤儿在芝田嬉戏。他来到薰衣草园,饮上琼泉,登上萧台,远望着天空。在这个仙境中,他得到了真人亲自传授的秘籍,并在南宫居住了很多年。

赏析:
《金殿乐慢》通过绘制一个富有诗意的仙境景象,展现了诗人对幻想世界的向往和追求。诗中紫鸾、瑶池、琼泉等元素都是传统仙境的象征,给人以神秘、美好的感觉。诗人通过描绘这个仙境,表达了对自由、超脱尘世的向往。他驾着紫鸾,乘风而行,游荡在这个仙境之中,感受着红霞、鹤儿的美丽景色,饮上琼泉,远望九天,仿佛已经融入了仙境之中。诗的最后,诗人坚持说他已经在这个仙境中住了很多年,并得到了真人的传授。这种想象和幻觉给人带来了一种超越尘世的愉悦感,同时也反映了宋代士人追求理想境界和超脱尘世的心理状态。

总体而言,《金殿乐慢》以其华美的描写和富有诗意的仙境景象,表达了诗人对超然世外和追求理想的向往,给人以一种愉悦、梦幻的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驾紫鸾軿”全诗拼音读音对照参考

jīn diàn lè màn
金殿乐慢

jià zǐ luán píng.
驾紫鸾軿。
chéng fēng piāo miǎo yóu xiān.
乘风缥缈游仙。
hóng ní zhàn yǐng, jìn yáo chí hè xì zhī tián.
红霓蘸影,近瑶池、鹤戏芝田。
lín huì pǔ yǐn qióng quán.
临蕙圃、饮琼泉。
shàng xiāo tái yáo zhān jiǔ tiān.
上萧台、遥瞻九天。
duì zhēn rén ruǐ shū qīn shòu, yǐ xiàng nán gōng zhù cháng nián.
对真人蕊书亲授,已向南宫住长年。

“驾紫鸾軿”平仄韵脚

拼音:jià zǐ luán píng
平仄:仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驾紫鸾軿”的相关诗句

“驾紫鸾軿”的关联诗句

网友评论


* “驾紫鸾軿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驾紫鸾軿”出自无名氏的 《金殿乐慢》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢