“落霞风剪江分染”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落霞风剪江分染”出自宋代无名氏的《归自谣》,
诗句共7个字,诗句拼音为:luò xiá fēng jiǎn jiāng fēn rǎn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
“落霞风剪江分染”全诗
《归自谣》
愁冉冉。
目送书空鸿数点。
落霞风剪江分染。
胜处屏云犹未掩。
羞娥敛。
红潮怕上春风脸。
目送书空鸿数点。
落霞风剪江分染。
胜处屏云犹未掩。
羞娥敛。
红潮怕上春风脸。
分类: 归自谣
《归自谣》无名氏 翻译、赏析和诗意
《归自谣·愁冉冉》是一首宋代的诗词,作者无名氏。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《归自谣·愁冉冉》中文译文:
忧愁缓缓升起。
目送书信飞翔,寥寥几点。
夕阳染霞,微风剪江,分明可见。
美景之中,云遮却未完全遮掩。
羞怯的姑娥,收敛了笑靥。
红晕害怕被春风吹上脸颊。
诗意和赏析:
《归自谣·愁冉冉》表达了诗人内心的忧愁情绪。诗人望着飞翔的书信,心中的愁苦愈发浓烈。诗中描绘了夕阳染红霞光,微风拂过江面的景象,这些美景虽然被云遮挡,但依然清晰可见。这里通过自然景观的描写,将诗人内心的愁绪与外部环境相呼应,增强了情感的表达。
诗中提到了羞怯的姑娥和红晕害怕被春风吹上脸颊,这些形象的描绘进一步加深了诗人内心的愁苦。羞怯的姑娥可能指代女子,她们因为害羞而收敛了笑靥,红晕则暗示出她们内心的忧虑和不安。
整首诗情绪低沉,以景写情,通过自然景观的描绘和人物形象的烘托,将诗人内心的愁绪与外部环境相融合,传达了作者的忧愁心境,给读者留下了深刻的印象。
“落霞风剪江分染”全诗拼音读音对照参考
guī zì yáo
归自谣
chóu rǎn rǎn.
愁冉冉。
mù sòng shū kōng hóng shǔ diǎn.
目送书空鸿数点。
luò xiá fēng jiǎn jiāng fēn rǎn.
落霞风剪江分染。
shèng chù píng yún yóu wèi yǎn.
胜处屏云犹未掩。
xiū é liǎn.
羞娥敛。
hóng cháo pà shàng chūn fēng liǎn.
红潮怕上春风脸。
“落霞风剪江分染”平仄韵脚
拼音:luò xiá fēng jiǎn jiāng fēn rǎn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“落霞风剪江分染”的相关诗句
“落霞风剪江分染”的关联诗句
网友评论
* “落霞风剪江分染”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落霞风剪江分染”出自无名氏的 《归自谣·愁冉冉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。