“蹙破眉峰碧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蹙破眉峰碧”全诗
纤手还重执。
镇日相看未足时,忍便使、鸳鸯只。
薄暮投村驿。
风雨愁通夕。
窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。
分类: 卜算子
《眉峰碧/卜算子》无名氏 翻译、赏析和诗意
《眉峰碧/卜算子》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
蹙破眉峰碧。
纤手还重执。
镇日相看未足时,忍便使、鸳鸯只。
薄暮投村驿。
风雨愁通夕。
窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。
诗意:
这首诗描绘了一幅寂寞凄凉的画面,表达了作者内心深处的孤独和思念之情。诗中通过描写眉峰、纤手、鸳鸯等意象,表达了对爱人的思念和渴望,并在夜晚的时刻,通过窗外芭蕉叶上滴下的雨水,暗示了作者心头的忧伤和无奈。
赏析:
这首诗以简练的语言和凄凉的画面,将作者内心的情感生动地表达出来。首句“蹙破眉峰碧”,通过描写眉峰的破碎,传达了作者内心的痛苦和不安。接着描述了纤手的重执,显示了作者对爱人的执着和不舍。在诗的后半部分,描绘了长时间的相望,暗示了作者对爱人的期待和不舍之情。
诗的最后两句“窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴”,通过窗外的芭蕉叶上滴落的雨水,抒发了作者内心深处的孤寂和忧伤。这一意象巧妙地将自然景物与作者心情相结合,表达了作者内心深处对爱人的思念之情。
整首诗以简洁清丽的语言,表达了作者对爱人的思念和无尽的忧伤,描绘了一幅凄凉而动人的画面。这种抒情的描写和情感的表达,使得这首诗词在宋代的文学中具有一定的艺术价值,也给读者带来了深深的触动。
“蹙破眉峰碧”全诗拼音读音对照参考
méi fēng bì bǔ suàn zǐ
眉峰碧/卜算子
cù pò méi fēng bì.
蹙破眉峰碧。
qiàn shǒu hái zhòng zhí.
纤手还重执。
zhèn rì xiāng kàn wèi zú shí, rěn biàn shǐ yuān yāng zhǐ.
镇日相看未足时,忍便使、鸳鸯只。
bó mù tóu cūn yì.
薄暮投村驿。
fēng yǔ chóu tōng xī.
风雨愁通夕。
chuāng wài bā jiāo chuāng lǐ rén, fēn míng yè shàng xīn tóu dī.
窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。
“蹙破眉峰碧”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。