“昨日始闻莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨日始闻莺”出自唐代郎士元的《闻蝉寄友人(一作李端诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuó rì shǐ wén yīng,诗句平仄:平仄仄平平。

“昨日始闻莺”全诗

《闻蝉寄友人(一作李端诗)》
唐代   郎士元
昨日始闻莺,今朝蝉又鸣。
朱颜向华发,定是几年程。
故国白云远,闲居青草生。
因垂数行泪,书寄十年兄。

分类: 爱国

作者简介(郎士元)

郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。

《闻蝉寄友人(一作李端诗)》郎士元 翻译、赏析和诗意

《闻蝉寄友人(一作李端诗)》是唐代诗人郎士元创作的一首诗。该诗描述了诗人在闻到蝉鸣的时候,思念远在他乡的朋友,并寄去了一封书信。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《闻蝉寄友人(一作李端诗)》

昨日始闻莺,今朝蝉又鸣。
朱颜向华发,定是几年程。
故国白云远,闲居青草生。
因垂数行泪,书寄十年兄。

诗词中的“蝉”代表着时光的流逝,象征着岁月不停歇地流动,这是诗人感慨时光消逝、岁月如梭的心情。在昨日,诗人开始听到了莺鸟的歌声,而今朝,又能够聆听到蝉虫的鸣叫。这两种声音的变换表明时间的推移,蝉声的鸣叫意味着夏季的到来。通过这对声音的变化,诗人感叹自己已经度过数年的时间,发现自己的面容渐渐变老。

诗中提到的“朱颜向华发”是指面容颜色发红,发红的容颜已经有几年之久。这可能代表了诗人已经进入中年,或者是怀念之人年龄已经渐老。

“故国白云远,闲居青草生”表达了诗人的乡愁之情。他的故乡是遥远的白云之地,而他目前是闲居在一处青草丛生的地方。诗人通过这个景象描绘了自己的离故乡之情,表达了对故乡的思恋之情。

最后两句“因垂数行泪,书寄十年兄”表明诗人因为思念朋友而流下了几行泪水,并寄去了一封书信给已经有十年未见的兄弟。这表明诗人在诗中通过蝉声的转变,勾起了对久别友人的思念,通过写诗和寄信来表达自己的情感。

整首诗通过蝉声的转变来表现时间的流逝,诗人借此勾起了对故乡和久别友人的思念之情。同时,诗人通过写信的方式表达自己的情感,诗意深沉,抒发了离乡离亲的苦痛和思念之情。

这首诗以简洁的语言描绘了时光的流逝和诗人对故乡和友人的思念之情,表达了对远方乡亲的深情眷恋。它通过寄托情感和表达个人情感的方式,折射出唐代文人艰难离乡深的生活状态。整体上,这首诗表达了一种深情厚意的友情和乡愁之情,伴随着岁月的流转,留下了一丝淡淡的忧伤和无尽的思绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨日始闻莺”全诗拼音读音对照参考

wén chán jì yǒu rén yī zuò lǐ duān shī
闻蝉寄友人(一作李端诗)

zuó rì shǐ wén yīng, jīn zhāo chán yòu míng.
昨日始闻莺,今朝蝉又鸣。
zhū yán xiàng huá fà, dìng shì jǐ nián chéng.
朱颜向华发,定是几年程。
gù guó bái yún yuǎn, xián jū qīng cǎo shēng.
故国白云远,闲居青草生。
yīn chuí shù xíng lèi, shū jì shí nián xiōng.
因垂数行泪,书寄十年兄。

“昨日始闻莺”平仄韵脚

拼音:zuó rì shǐ wén yīng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨日始闻莺”的相关诗句

“昨日始闻莺”的关联诗句

网友评论

* “昨日始闻莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨日始闻莺”出自郎士元的 《闻蝉寄友人(一作李端诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢