“澧月通沅水”的意思及全诗出处和翻译赏析

澧月通沅水”出自唐代皇甫冉的《酬张二仲彝》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǐ yuè tōng yuán shuǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“澧月通沅水”全诗

《酬张二仲彝》
唐代   皇甫冉
吴洲见芳草,楚客动归心。
屈宋乡山古,荆衡烟雨深。
艰难十载别,羁旅四愁侵。
澧月通沅水,湘云入桂林。
已看生白发,当为乏黄金。
江海时相见,唯闻梁甫吟。

分类:

作者简介(皇甫冉)

皇甫冉头像

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《酬张二仲彝》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

译文:
回复张二仲彝君

吴洲的芳草引诱着我,楚地的客人心动归去。
怀念屈原和宋玉的故乡,荆州和衡山的雨雾蒙蒙。
艰难地分离已有十年之久,漂泊的滋味侵蚀了四舍五入。
月亮照射着沅水,湘江的云雾笼罩着桂林。
我已经看到了白发寿命的迹象,也许会贫困到无钱可用。
等到江海相会的时候,只能听见梁甫吟唱的声音。

诗意:
这首诗是皇甫冉作于唐代,是一首酬答张仲彝的诗作。诗人通过吴洲的芳草和楚地的客人的动心归去,表达了对故乡和漂泊生活的思念。诗中提到了屈原、宋玉两位古人的故乡,并以荆州和衡山的雨雾深沉来形容故乡的景象。诗人又描述了自己十年的艰难生活和贫困的前景,暗示了自己老去的迹象。整首诗以思乡、漂泊、贫困为主题,表达了诗人对故乡和家乡的深深怀念之情。

赏析:
这首诗通过描述吴洲的芳草和楚地的客人的动心归去,再到屈原、宋玉的故乡以及荆州和衡山的雨雾,展现了诗人对故乡的思念之情。而在后半部分,诗人则表达了年老和贫困的迹象,展示了自己艰难生活的真实。整首诗以细腻的描写和真挚的情感,将诗人对故乡和漂泊生活的思念和困顿表达得淋漓尽致。同时,通过描绘自然景观和个人遭遇,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“澧月通沅水”全诗拼音读音对照参考

chóu zhāng èr zhòng yí
酬张二仲彝

wú zhōu jiàn fāng cǎo, chǔ kè dòng guī xīn.
吴洲见芳草,楚客动归心。
qū sòng xiāng shān gǔ, jīng héng yān yǔ shēn.
屈宋乡山古,荆衡烟雨深。
jiān nán shí zài bié, jī lǚ sì chóu qīn.
艰难十载别,羁旅四愁侵。
lǐ yuè tōng yuán shuǐ, xiāng yún rù guì lín.
澧月通沅水,湘云入桂林。
yǐ kàn shēng bái fà, dāng wèi fá huáng jīn.
已看生白发,当为乏黄金。
jiāng hǎi shí xiāng jiàn, wéi wén liáng fǔ yín.
江海时相见,唯闻梁甫吟。

“澧月通沅水”平仄韵脚

拼音:lǐ yuè tōng yuán shuǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“澧月通沅水”的相关诗句

“澧月通沅水”的关联诗句

网友评论

* “澧月通沅水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“澧月通沅水”出自皇甫冉的 《酬张二仲彝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢