“人情忽忽迁”的意思及全诗出处和翻译赏析

人情忽忽迁”出自宋代梅尧臣的《蝉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén qíng hū hū qiān,诗句平仄:平平平平平。

“人情忽忽迁”全诗

《蝉》
宋代   梅尧臣
柳上一声蝉,沙头千里船。
行经朝雨後,思乱暑风前。
物趣时时改,人情忽忽迁
感新犹感旧,更复几多年。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《蝉》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《蝉》是宋代诗人梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《蝉》中文译文:
柳树上一声蝉鸣,
沙滩上船只在千里间。
经过朝雨后行驶,
思绪在炎热风前纷乱。
世事兴趣时常变化,
人情在瞬息间迁移。
感受新事物仍感怀旧,
岁月又多少经过。

诗意:
这首诗以蝉鸣为主题,通过描绘蝉声、船只和自然景物,抒发了对时光流转和人生变迁的感慨。诗中融入了作者对物事和人情的观察,以及对新旧事物的感受,表达了对岁月流逝的思考和对生命的深刻感悟。

赏析:
《蝉》以简洁的语言展现了梅尧臣对生命和时间的思考。首句描绘了柳树上蝉鸣的声音,给人以自然和生机的感觉。接着,船只在沙滩间行驶,传达了漫长的旅途和时间的流逝。随后的两句表达了朝雨过后的行程和思绪的纷乱,暗示了人生中的困惑和迷茫。诗的后半部分则通过对物事和人情的变化的观察,揭示了时间的无情和人生的短暂。最后两句表达了对新旧事物的感受,以及岁月的流转。整首诗以简约的词句展示了作者对时光流逝和生命变迁的深刻思考,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人情忽忽迁”全诗拼音读音对照参考

chán

liǔ shàng yī shēng chán, shā tóu qiān lǐ chuán.
柳上一声蝉,沙头千里船。
xíng jīng zhāo yǔ hòu, sī luàn shǔ fēng qián.
行经朝雨後,思乱暑风前。
wù qù shí shí gǎi, rén qíng hū hū qiān.
物趣时时改,人情忽忽迁。
gǎn xīn yóu gǎn jiù, gèng fù jǐ duō nián.
感新犹感旧,更复几多年。

“人情忽忽迁”平仄韵脚

拼音:rén qíng hū hū qiān
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人情忽忽迁”的相关诗句

“人情忽忽迁”的关联诗句

网友评论


* “人情忽忽迁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人情忽忽迁”出自梅尧臣的 《蝉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢