“晚笋长过筱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚笋长过筱”全诗
地接过从易,人闲取次留。
絮轻递吹卷,蒲嫩匝堤幽。
落果知禽入,行莎觉履柔。
莲为游女曲,藤系野人舟。
晚笋长过筱,春秧绿满畴。
赏心曾卜昼,望岫最宜秋。
款款穿丛蝶,涓涓败堰流。
风埃无入座,笳鼓或惊鸥。
下客林泉性,时能梦寐游。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《自和》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《自和》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是我根据诗词的中文内容为您提供的译文、诗意和赏析:
自和
忽思湖上趣,
水阔似南州。
地接过从易,
人闲取次留。
这首诗词描述了作者在湖上漫游时的心情和景色。湖水宽广,让人联想到南州的水域一样广阔。地势的变化使得前进变得容易,而人们在闲暇之余停下来,留连其中。
絮轻递吹卷,
蒲嫩匝堤幽。
落果知禽入,
行莎觉履柔。
飘落的柳絮在微风中轻盈地飞舞,蒲苇嫩绿的茎叶环绕着幽静的堤岸。落果知道鸟儿的进入,行人踏过莎草地时感受到柔软的触感。
莲为游女曲,
藤系野人舟。
晚笋长过筱,
春秧绿满畴。
莲花成为游女的乐曲,藤蔓系住野人的船只。晚上竹笋长得超过了竹笋丛,春天的秧苗绿意盎然地遍布田野。
赏心曾卜昼,
望岫最宜秋。
款款穿丛蝶,
涓涓败堰流。
欣赏的心情曾经预测过白天的美景,望着山峦最适合秋天。蝴蝶缓缓地穿越花丛,小溪水流缓慢地绕过堰坝。
风埃无入座,
笳鼓或惊鸥。
下客林泉性,
时能梦寐游。
微风中的尘埃无法进入座位,笳鼓声或许会惊起飞翔的鸥鸟。在这样的山林泉水之下,时常能够在梦中畅游。
这首诗词以自然景色为背景,描绘了湖水、莲花、竹林、秧苗等自然元素,同时也表达了作者在自然环境中放松心情、享受宁静时光的愉悦。通过细腻的描写和富有韵律感的诗句,梅尧臣成功地传达了对大自然的热爱和追求内心宁静的情感。
“晚笋长过筱”全诗拼音读音对照参考
zì hé
自和
hū sī hú shàng qù, shuǐ kuò shì nán zhōu.
忽思湖上趣,水阔似南州。
dì jiē guò cóng yì, rén xián qǔ cì liú.
地接过从易,人闲取次留。
xù qīng dì chuī juǎn, pú nèn zā dī yōu.
絮轻递吹卷,蒲嫩匝堤幽。
luò guǒ zhī qín rù, xíng shā jué lǚ róu.
落果知禽入,行莎觉履柔。
lián wèi yóu nǚ qū, téng xì yě rén zhōu.
莲为游女曲,藤系野人舟。
wǎn sǔn zhǎng guò xiǎo, chūn yāng lǜ mǎn chóu.
晚笋长过筱,春秧绿满畴。
shǎng xīn céng bo zhòu, wàng xiù zuì yí qiū.
赏心曾卜昼,望岫最宜秋。
kuǎn kuǎn chuān cóng dié, juān juān bài yàn liú.
款款穿丛蝶,涓涓败堰流。
fēng āi wú rù zuò, jiā gǔ huò jīng ōu.
风埃无入座,笳鼓或惊鸥。
xià kè lín quán xìng, shí néng mèng mèi yóu.
下客林泉性,时能梦寐游。
“晚笋长过筱”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。