“曩日言归里”的意思及全诗出处和翻译赏析

曩日言归里”出自宋代梅尧臣的《谢宾客挽歌三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nǎng rì yán guī lǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“曩日言归里”全诗

《谢宾客挽歌三首》
宋代   梅尧臣
自昔居门下,游观必许偕。
岂将千里别,遂入九泉乖。
已恨霜松折,行嗟玉树埋。
苍生空有望,丹旐不胜怀。
曩日言归里,飞章愿乞骸。
今朝赤松畔,烟垅对苍崖。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《谢宾客挽歌三首》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《谢宾客挽歌三首》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
自从我从前居住在门下,与你一同游览是必然的。
谁曾想我们会因千里之别,而最终分别于地下的九泉之中。
我已经悔恨霜雪压断了松树,悲叹行人叹息玉树被埋葬。
尽管世间众生依然寄望,但红旗已无法胜任我的思念。
曾经说要归来的言辞,如今以一封书信乞求我的尸骨。
今天我身躯躺在红松树旁,烟雾弥漫在青崖的对面。

诗意:
《谢宾客挽歌三首》是一首表达离别和思念之情的诗词。诗人梅尧臣以自己与宾客的离别为主题,通过描绘自己已逝的境况和内心的愧疚、悔恨和思念,表达了对过去友情的怀念和对未来的追忆,以及对生命的无常和短暂的感慨。

赏析:
这首诗词以离别为线索,将诗人的情感与自然景物相结合,表达了对友情和生命的思考和感慨。诗人通过描绘霜雪折断松树和行人叹息玉树被埋葬的景象,抒发了自己对友情的悔恨和思念之情。他用"已恨"和"行嗟"两句来表达自己悔恨和悲叹的心情,同时表达了对红旗(象征希望)无法胜任自己思念的失望。

诗的最后两句"曩日言归里,飞章愿乞骸。今朝赤松畔,烟垅对苍崖",通过对诗人境况的描绘,增强了离别和思念的氛围。诗人表达了自己以前曾说过要归来的言辞,如今只能通过书信请求他的骸骨。最后一句表明诗人已经去世,他的遗体躺在红松树旁,烟雾弥漫在对面的青崖上,画面意境深远。整首诗词通过对离别和死亡的描绘,传递出生命短暂、离别无常的主题,以及对友情和生命的珍惜和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曩日言归里”全诗拼音读音对照参考

xiè bīn kè wǎn gē sān shǒu
谢宾客挽歌三首

zì xī jū mén xià, yóu guān bì xǔ xié.
自昔居门下,游观必许偕。
qǐ jiāng qiān lǐ bié, suì rù jiǔ quán guāi.
岂将千里别,遂入九泉乖。
yǐ hèn shuāng sōng zhé, xíng jiē yù shù mái.
已恨霜松折,行嗟玉树埋。
cāng shēng kōng yǒu wàng, dān zhào bù shèng huái.
苍生空有望,丹旐不胜怀。
nǎng rì yán guī lǐ, fēi zhāng yuàn qǐ hái.
曩日言归里,飞章愿乞骸。
jīn zhāo chì sōng pàn, yān lǒng duì cāng yá.
今朝赤松畔,烟垅对苍崖。

“曩日言归里”平仄韵脚

拼音:nǎng rì yán guī lǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曩日言归里”的相关诗句

“曩日言归里”的关联诗句

网友评论


* “曩日言归里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曩日言归里”出自梅尧臣的 《谢宾客挽歌三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢