“君同黄鹄游海峤”的意思及全诗出处和翻译赏析

君同黄鹄游海峤”出自宋代梅尧臣的《依韵答泰州王道粹学士见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn tóng huáng gǔ yóu hǎi jiào,诗句平仄:平平平仄平仄仄。

“君同黄鹄游海峤”全诗

《依韵答泰州王道粹学士见寄》
宋代   梅尧臣
君同黄鹄游海峤,我学白云归帝乡。
已爱健翅自鼓舞。
谁怜孤影犹飘扬。
安得相从在霄汉,於今留滞嗟絷缰。
欲随轻风挹君袂,满野春雨生迷茫。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《依韵答泰州王道粹学士见寄》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

诗词:《依韵答泰州王道粹学士见寄》

君同黄鹄游海峤,
我学白云归帝乡。
已爱健翅自鼓舞,
谁怜孤影犹飘扬。

安得相从在霄汉,
於今留滞嗟絷缰。
欲随轻风挹君袂,
满野春雨生迷茫。

中文译文:

你与黄鹄同游于海峤,
我学习白云归向帝乡。
我已经爱上了健翅膀自我鼓舞,
但谁会关心那飘扬的孤影。

我希望能与你一同在苍穹之上,
可如今我却被困留在尘世之中。
我渴望随轻风轻抚你的衣袂,
但满野却是春雨茫茫,使我迷失了方向。

诗意和赏析:

这首诗是宋代梅尧臣所作,是一首以自然景物为比喻,表达作者对志同道合的伙伴的思念之情的诗。

诗中的黄鹄和白云分别象征着高飞远翔的自由和纯洁高尚的理想,代表了作者追求自由和追求理想的心境。黄鹄游海峤,展示了它的自由自在,而作者则学习白云归向帝乡,表达了他对理想归宿的向往。

诗中的"孤影"表达了作者在现实生活中的孤独和无助,他希望得到关心和同伴的陪伴。他渴望能与志同道合的人共同在苍穹之上飞翔,但却被困留在尘世之中,感到无法实现理想,心生感慨。

最后两句表达了作者对伙伴的思念和渴望。他希望能随着轻风拂动伙伴的衣袂,感受到伙伴的存在和温暖。然而,满野春雨却使他感到茫然和迷失方向,也可以理解为现实的困境使他无法与伙伴相聚。

整首诗以自然景物的比喻,抒发了作者对志同道合的伙伴的思念和对理想的向往,同时也表达了作者在现实生活中的孤独和无奈。这种情感的表达使得诗中的景物与人物产生了共鸣,给人以深刻的思考和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君同黄鹄游海峤”全诗拼音读音对照参考

yī yùn dá tài zhōu wáng dào cuì xué shì jiàn jì
依韵答泰州王道粹学士见寄

jūn tóng huáng gǔ yóu hǎi jiào, wǒ xué bái yún guī dì xiāng.
君同黄鹄游海峤,我学白云归帝乡。
yǐ ài jiàn chì zì gǔ wǔ.
已爱健翅自鼓舞。
shuí lián gū yǐng yóu piāo yáng.
谁怜孤影犹飘扬。
ān dé xiāng cóng zài xiāo hàn, yú jīn liú zhì jiē zhí jiāng.
安得相从在霄汉,於今留滞嗟絷缰。
yù suí qīng fēng yì jūn mèi, mǎn yě chūn yǔ shēng mí máng.
欲随轻风挹君袂,满野春雨生迷茫。

“君同黄鹄游海峤”平仄韵脚

拼音:jūn tóng huáng gǔ yóu hǎi jiào
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君同黄鹄游海峤”的相关诗句

“君同黄鹄游海峤”的关联诗句

网友评论


* “君同黄鹄游海峤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君同黄鹄游海峤”出自梅尧臣的 《依韵答泰州王道粹学士见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢