“才是白眉良”的意思及全诗出处和翻译赏析

才是白眉良”出自唐代皇甫冉的《送从弟豫贬远州(一作刘长卿诗,题作送从弟贬袁州)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cái shì bái méi liáng,诗句平仄:平仄平平平。

“才是白眉良”全诗

《送从弟豫贬远州(一作刘长卿诗,题作送从弟贬袁州)》
唐代   皇甫冉
何事成迁客,思归不见乡。
游吴经万里,吊屈过三湘。
水与荆巫接,山通鄢郢长。
名嗟黄绶系,才是白眉良
独结南枝恨,应思北雁行。
忧来沽楚酒,玄鬓莫凝霜。

分类:

作者简介(皇甫冉)

皇甫冉头像

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《送从弟豫贬远州(一作刘长卿诗,题作送从弟贬袁州)》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

译文:
为何成为迁徙的客人,思念归乡却未能见到家乡。漫游吴地经过万里远途,慰藉屈辱途经三湘。江水与荆山相接,山脉通向鄢郢长城。唏嘘黄绶系着的名声,才华出众如白眉良士。我独自怀着对南枝的思念之情,应当思念北方飞翔的雁群。忧愁之时,尽情沽饮楚地的美酒,不要让乌发凝结成霜。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代皇甫冉创作的,题为《送从弟豫贬远州》。诗人通过表达主人公从弟贬官并远赴袁州的遭遇,表达了对家乡的思念和对人生境遇的无奈之情。

诗中的主人公成了外地漂泊的客人,无法回到故乡,思念家乡却不能实现。他孤独漫游吴地,经历了许多磨难和屈辱。他游历了许多地方,沿途经过了三湘之地,见到了江水荆山相接的景色,最终到达了鄢郢长城。诗中的“黄绶”指的是高官的服装,诗人唏嘘不已,对贬官的主人公感到惋惜。他认为主人公才华出众,但却因为某种原因而受到了贬官之灾。

然而,主人公并没有沉沦于自己的命运之中,而是怀着对家乡的思念之情。他独自在异乡怀念着自己的故乡,感叹北方的雁群飞翔,而自己却无法回家。在忧愁之时,他选择沽饮故乡的美酒,用酒来慰藉自己的心灵,不让自己像寒霜一样凝结。

整首诗描绘了主人公离乡背井的遭遇和思乡之情,通过揭示主人公的内心世界,展现了他的坚韧和不屈的精神。这首诗词寄托着对家乡的深深思念和对自身命运的无奈,表达了一种离乡别井的苦楚和对家乡的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“才是白眉良”全诗拼音读音对照参考

sòng cóng dì yù biǎn yuǎn zhōu yī zuò liú zhǎng qīng shī, tí zuò sòng cóng dì biǎn yuán zhōu
送从弟豫贬远州(一作刘长卿诗,题作送从弟贬袁州)

hé shì chéng qiān kè, sī guī bú jiàn xiāng.
何事成迁客,思归不见乡。
yóu wú jīng wàn lǐ, diào qū guò sān xiāng.
游吴经万里,吊屈过三湘。
shuǐ yǔ jīng wū jiē, shān tōng yān yǐng zhǎng.
水与荆巫接,山通鄢郢长。
míng jiē huáng shòu xì, cái shì bái méi liáng.
名嗟黄绶系,才是白眉良。
dú jié nán zhī hèn, yīng sī běi yàn háng.
独结南枝恨,应思北雁行。
yōu lái gū chǔ jiǔ, xuán bìn mò níng shuāng.
忧来沽楚酒,玄鬓莫凝霜。

“才是白眉良”平仄韵脚

拼音:cái shì bái méi liáng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“才是白眉良”的相关诗句

“才是白眉良”的关联诗句

网友评论

* “才是白眉良”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“才是白眉良”出自皇甫冉的 《送从弟豫贬远州(一作刘长卿诗,题作送从弟贬袁州)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢