“天窗明未明”的意思及全诗出处和翻译赏析

天窗明未明”出自宋代梅尧臣的《百舌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān chuāng míng wèi míng,诗句平仄:平平平仄平。

“天窗明未明”全诗

《百舌》
宋代   梅尧臣
天窗明未明,飒飒过微雨。
已闻高树头,百舌间关话。
幽人枕上听不听,变尽春声始飞去。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《百舌》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《百舌》是宋代梅尧臣的诗作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天窗明未明,飒飒过微雨。
已闻高树头,百舌间关话。
幽人枕上听不听,变尽春声始飞去。

诗意:
这首诗描绘了一个清晨的景象。作者通过窗户看见天色还未完全明亮,微雨如丝飘洒。在高大的树梢上,可以听到百舌鸟间的互相交谈。诗人躺在床上,静静地聆听,不知道他是否真正倾听到了这些声音。而春天的声音随着时间的推移逐渐消失,开始飞离。

赏析:
这首诗以简洁的语言刻画了一个寂静而又细腻的场景。天窗明未明的描写使人感受到清晨时分的微妙氛围,微雨飒飒的描绘增添了一丝清凉和湿润的感觉。高树上百舌鸟的互相交谈,给读者带来了一种生机勃勃的感觉,同时也暗示了大自然的声音和生命的存在。

诗人将自己置身于这个场景中,通过描述幽人枕上听不听,表达了对于外界声音的敏感和内心的思考。最后一句"变尽春声始飞去"则呼应了春天的渐行渐远,象征着时光的流转和事物的变迁。

整首诗以简练的语言传达了作者对于清晨景色和春天声音的观察和感受,同时也让读者沉浸在这样一个宁静而又生动的场景中,引发对大自然和时间流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天窗明未明”全诗拼音读音对照参考

bǎi shé
百舌

tiān chuāng míng wèi míng, sà sà guò wēi yǔ.
天窗明未明,飒飒过微雨。
yǐ wén gāo shù tóu, bǎi shé jiān guān huà.
已闻高树头,百舌间关话。
yōu rén zhěn shàng tīng bù tīng, biàn jǐn chūn shēng shǐ fēi qù.
幽人枕上听不听,变尽春声始飞去。

“天窗明未明”平仄韵脚

拼音:tiān chuāng míng wèi míng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天窗明未明”的相关诗句

“天窗明未明”的关联诗句

网友评论


* “天窗明未明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天窗明未明”出自梅尧臣的 《百舌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢