“晚风生微寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚风生微寒”出自宋代梅尧臣的《送孙尘之推官赴郓州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎn fēng shēng wēi hán,诗句平仄:仄平平平平。

“晚风生微寒”全诗

《送孙尘之推官赴郓州》
宋代   梅尧臣
重别心意衰,轻别心意壮。
行车将渐遥,依依独长望。
晚风生微寒,脱叶飞汶上。
何当发谈笑,把酒半郁盎。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《送孙尘之推官赴郓州》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《送孙尘之推官赴郓州》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
重别心意衰,
轻别心意壮。
行车将渐遥,
依依独长望。
晚风生微寒,
脱叶飞汶上。
何当发谈笑,
把酒半郁盎。

诗意:
这首诗词描绘了送别孙尘到郓州担任推官的情景。诗人感到心意沉重,因为与孙尘的离别使他的心情变得黯淡无光。然而,他也意识到这是一次重要的离别,因为孙尘将远离他们,开始新的职责。诗人坐在车上,看着孙尘远去,渐渐地消失在视野的尽头。他感到依依不舍,孤独地长时间地望着孙尘的背影。晚风吹来,微微有些寒意,脱落的叶子在空中飞舞,越过了汶水。诗人思考着何时能再次相聚,共同开怀畅谈,举杯畅饮,彼此分享欢乐与忧愁。

赏析:
这首诗词通过描绘送别的场景,表达了离别时的情感和思考。诗中运用了对比的手法来展示诗人的内心感受。首两句"重别心意衰,轻别心意壮"表达了诗人的情感转折。一方面,离别导致他的心情沮丧,心意衰退;另一方面,他也意识到离别是无法避免的,孙尘需要勇敢地面对新的挑战,因此心意壮丽。这种情感上的反差增加了诗词的感染力。

接下来的几句描述了诗人在送别的过程中的感受。他坐在车上,看着孙尘逐渐离开,心中依依不舍,孤独地长时间地望着远方。这种描写增强了读者对离别的共鸣,同时也传递了诗人内心的孤寂和思念之情。

晚风生微寒,脱叶飞汶上,给诗中增添了几分秋意。晚风的微寒和飘落的叶子,象征着季节的变迁,也暗示了人事的离别。这些景象与诗人的离别心情相互映衬,加深了离别的忧伤之感。

最后两句表达了诗人对未来的期待。他希望在将来的某一天,能够再次相聚,畅谈笑语,共饮美酒。这展示了诗人对友谊和欢乐的向往,也带给读者一缕希望和温暖。

总的来说,这首诗词以简洁明快的语言表达了离别的情感,通过对比和景物描写,展示了诗人内心的复杂情感和对未来的期待,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚风生微寒”全诗拼音读音对照参考

sòng sūn chén zhī tuī guān fù yùn zhōu
送孙尘之推官赴郓州

zhòng bié xīn yì shuāi, qīng bié xīn yì zhuàng.
重别心意衰,轻别心意壮。
xíng chē jiāng jiàn yáo, yī yī dú zhǎng wàng.
行车将渐遥,依依独长望。
wǎn fēng shēng wēi hán, tuō yè fēi wèn shàng.
晚风生微寒,脱叶飞汶上。
hé dāng fā tán xiào, bǎ jiǔ bàn yù àng.
何当发谈笑,把酒半郁盎。

“晚风生微寒”平仄韵脚

拼音:wǎn fēng shēng wēi hán
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚风生微寒”的相关诗句

“晚风生微寒”的关联诗句

网友评论


* “晚风生微寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚风生微寒”出自梅尧臣的 《送孙尘之推官赴郓州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢