“送子居大梁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送子居大梁”全诗
往者边事繁,秦民被灾害。
今闻独丰穰,逮堠无动旝。
相公欲勤劳,请以临都会。
多选天下才,佐佑如何赖。
决疑有全策,何必用蓍蔡。
虽病君强行,宝刀仍喜带。
岂是为俗儒,空言事夸大。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《送张推官洞赴晏相公辟》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《送张推官洞赴晏相公辟》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送张推官洞赴晏相公辟,
去往大梁,关中即关外。
往日边事繁忙,秦民备受灾害。
如今听说独自丰收,边塞平安无战旗。
相公欲勤劳奉公,请您出使都城。
多选拔全国人才,辅佐如何依靠。
解决疑虑有全面的策略,何必用占卜和预测。
尽管身体欠佳,您仍然勇往直前,宝刀仍然高悬腰间。
岂是为了迎合世俗儒生,空谈虚言夸大。
诗意和赏析:
这首诗词描述了梅尧臣送别张推官洞赴晏相公辟的场景。诗人表达了对洞赴晏相公前往大梁出使的祝福和赞美。
首先,诗人提到洞赴晏相公去往大梁,表示大梁是关中的外地,暗示了大梁的重要性。接着,诗人回顾了过去边境的困扰和秦民的灾害,与此形成对比的是现在的安宁和独特的丰收景象。这种转变暗示着洞赴晏相公在边境地区的执政能力和成就。
诗人对洞赴晏相公前往都城的决定表示支持和鼓励,认为相公应当在都城中择选天下的人才来辅佐他,而不是依赖占卜和预测。这表达了诗人对相公明智决策和实际才干的赞赏。
最后,诗人提到相公身体不佳,但仍然坚持前行,将宝刀佩带在身边。这表明相公坚定不移地追求公务,不为世俗儒生的虚言所动,强调了他的坚毅和果敢。
整首诗词以送别的方式表达了对洞赴晏相公的赞美和祝福,同时也展现了诗人对忠诚、才干和勇往直前精神的赞扬。通过对历史时事和个人品质的描绘,诗人表达了对治理能力和坚定信念的认可,体现了宋代士人的治国理政观念。
“送子居大梁”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng tuī guān dòng fù yàn xiàng gōng pì
送张推官洞赴晏相公辟
sòng zi jū dà liáng, guān zhōng nǎi guān wài.
送子居大梁,关中乃关外。
wǎng zhě biān shì fán, qín mín bèi zāi hài.
往者边事繁,秦民被灾害。
jīn wén dú fēng ráng, dǎi hòu wú dòng kuài.
今闻独丰穰,逮堠无动旝。
xiàng gōng yù qín láo, qǐng yǐ lín dōu huì.
相公欲勤劳,请以临都会。
duō xuǎn tiān xià cái, zuǒ yòu rú hé lài.
多选天下才,佐佑如何赖。
jué yí yǒu quán cè, hé bì yòng shī cài.
决疑有全策,何必用蓍蔡。
suī bìng jūn qiáng xíng, bǎo dāo réng xǐ dài.
虽病君强行,宝刀仍喜带。
qǐ shì wèi sú rú, kōng yán shì kuā dà.
岂是为俗儒,空言事夸大。
“送子居大梁”平仄韵脚
平仄:仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。