“凄凄游子若飘蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析

凄凄游子若飘蓬”出自唐代皇甫冉的《鲁山送别(一作刘长卿诗)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī qī yóu zǐ ruò piāo péng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“凄凄游子若飘蓬”全诗

《鲁山送别(一作刘长卿诗)》
唐代   皇甫冉
凄凄游子若飘蓬,明月清樽只暂同。
南望千山如黛色,愁君客路在其中。

分类:

作者简介(皇甫冉)

皇甫冉头像

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《鲁山送别(一作刘长卿诗)》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

鲁山送别(一作刘长卿诗)

凄凄游子若飘蓬,明月清樽只暂同。
南望千山如黛色,愁君客路在其中。

译文:
游子如飘蓬一般凄凄惨惨,明月和清酒只能暂时相伴。
向南望去,千山浑若黛色,担忧你客路在其中。

诗意:
《鲁山送别》一诗描绘了离别之情。诗人借游子离家漂泊的形象,表达了离别者内心的孤独和忧伤,彰显了离别的痛苦和无奈。

赏析:
这首诗以游子离别为题材,写出了离别带来的惆怅和孤独之情。诗人通过描绘游子独自流云般漂泊的形象,表达了离别者的凄凉和困苦。诗中明月和清酒被描绘为暂时的伴侣,暗示了离别者内心对家乡和亲人的思念。同时,诗人以南望千山如黛色的景象,进一步增添了离别的无尽长路和愁绪。整首诗通过简洁而凄美的语言,直接表达了离别者的心情,给人以深深的感染和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凄凄游子若飘蓬”全诗拼音读音对照参考

lǔ shān sòng bié yī zuò liú zhǎng qīng shī
鲁山送别(一作刘长卿诗)

qī qī yóu zǐ ruò piāo péng, míng yuè qīng zūn zhǐ zàn tóng.
凄凄游子若飘蓬,明月清樽只暂同。
nán wàng qiān shān rú dài sè, chóu jūn kè lù zài qí zhōng.
南望千山如黛色,愁君客路在其中。

“凄凄游子若飘蓬”平仄韵脚

拼音:qī qī yóu zǐ ruò piāo péng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凄凄游子若飘蓬”的相关诗句

“凄凄游子若飘蓬”的关联诗句

网友评论

* “凄凄游子若飘蓬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凄凄游子若飘蓬”出自皇甫冉的 《鲁山送别(一作刘长卿诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢