“徒照葵藿心”的意思及全诗出处和翻译赏析

徒照葵藿心”出自唐代李贺的《相和歌辞·日出行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tú zhào kuí huò xīn,诗句平仄:平仄平仄平。

“徒照葵藿心”全诗

《相和歌辞·日出行》
唐代   李贺
白日下昆仑,发光如舒丝。
徒照葵藿心,不照游子悲。
折折黄河曲,日从中央转。
旸谷耳曾闻,若木眼不见。
奈何铄石,胡为销人。
羿弯弓属矢那不中,足令久不得奔,讵教晨光夕昏。

分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《相和歌辞·日出行》李贺 翻译、赏析和诗意

译文:
白天在昆仑山下升起,发出如舒展的丝线一样的光芒。只照井菜的心,却不照游子的悲伤。蜿蜒的黄河之曲,太阳从中央升起。旸谷的耳朵曾听闻,但是没有树木的眼睛看见。可怜那闪光的石头,为何如此融化人心。射箭的羿,弯弓松开,却不能中心,足使得久久不能奔跑,难道让晨光和黄昏相交吗。

诗意和赏析:
这首诗描述了日出的景象以及对人心的影响。诗人以唐代的文人身份观察了日出的壮丽景象,并对人心的脆弱与情感的无法遮掩表达了深深的感叹。

诗中通过描写太阳升起的场景,将太阳的光芒与顺滑的丝线相比,表达了它的美丽和光辉。然而,这美丽的景象只能照亮井菜的心,而不能照亮游子的悲伤。这里可以看到诗人对于人心的思考,太阳的光辉只能给予一部分人心灵慰藉。

接下来,诗人以黄河的蜿蜒曲线为象征,描绘了太阳从中央升起的场景。此时,旸谷已经听闻了太阳的光芒,但没有眼睛的树却无法观赏到这美景。这里通过树木的眼睛来比喻人眼,再度突显了人心的限制和局限。

最后,诗人以羿弯弓属矢的典故来表达对人心的无奈与困惑。诗人引用了羿射日的故事,暗示着人心往往难以达到自己的目标,进而影响了人的行动。晨光和黄昏的相交,也可以理解为人的心境的起伏和变化。

整首诗以唐代的典雅语言和艺术手法,通过描绘自然景观和人心的关系,表达了诗人对人生矛盾与无奈的思考和感叹。诗人以深深的感情和虚无的思索,营造了一种抒发情感与思考生命意义的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“徒照葵藿心”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí rì chū xíng
相和歌辞·日出行

bái rì xià kūn lún, fā guāng rú shū sī.
白日下昆仑,发光如舒丝。
tú zhào kuí huò xīn, bù zhào yóu zǐ bēi.
徒照葵藿心,不照游子悲。
shé shé huáng hé qū, rì cóng zhōng yāng zhuǎn.
折折黄河曲,日从中央转。
yáng gǔ ěr céng wén, ruò mù yǎn bú jiàn.
旸谷耳曾闻,若木眼不见。
nài hé shuò shí, hú wéi xiāo rén.
奈何铄石,胡为销人。
yì wān gōng shǔ shǐ nà bù zhōng,
羿弯弓属矢那不中,
zú lìng jiǔ bù dé bēn, jù jiào chén guāng xī hūn.
足令久不得奔,讵教晨光夕昏。

“徒照葵藿心”平仄韵脚

拼音:tú zhào kuí huò xīn
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“徒照葵藿心”的相关诗句

“徒照葵藿心”的关联诗句

网友评论

* “徒照葵藿心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“徒照葵藿心”出自李贺的 《相和歌辞·日出行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢