“春来无处不幽芳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春来无处不幽芳”全诗
绕榻绮罗观旧艳,傍池桃杏照新妆。
柳条拂拂牵丝嫩,蕊粉轻轻落酒香。
闻道主公偏爱客,翻思当日醉莎场。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《依韵和许待制後园宴宾》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《依韵和许待制後园宴宾》是一首宋代梅尧臣创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
春来无处不幽芳,
谁复樽前叹异乡。
绕榻绮罗观旧艳,
傍池桃杏照新妆。
柳条拂拂牵丝嫩,
蕊粉轻轻落酒香。
闻道主公偏爱客,
翻思当日醉莎场。
译文:
春天来了,无处不弥漫着芬芳的气息,
谁还会在举杯前感叹离乡之苦。
围绕着席榻,锦绣华丽的衣裙展示着旧日的美景,
在池塘旁,桃花和杏花映照出新的妆容。
垂柳婆娑地拂动着嫩丝,
花蕊的粉末轻轻地洒落着酒香。
听说主人特别喜爱宾客,
这让我回想起过去在莎场上的醉意。
诗意:
这首诗描绘了一个春天的宴会场景。春天的美丽无处不在,花香弥漫,让人心旷神怡。然而,诗人却感叹宴席前的人们因思念故乡而感伤。在宴会场景中,华丽的绮罗衣裙和妆容勾起了诗人对过去美好时光的回忆。柳条婆娑摇曳,花蕊散发出酒的香气,仿佛又回到了当年在莎场上的醉乡。
赏析:
这首诗以春天的宴会为背景,通过描绘花香、美景和酒香,展现了春天的生机和美丽。诗人通过对华丽衣裙、妆容和美酒的描绘,唤起了对过去时光的怀念和回忆。诗中的"樽前叹异乡"表达了离乡背井的思念之情,而"醉莎场"则暗示了过去的欢乐与放纵。整首诗以细腻的描写和优美的意象展现了诗人对春天和过去时光的感慨,既有对逝去岁月的怀念,又有对生活中美好瞬间的把握与珍惜。
“春来无处不幽芳”全诗拼音读音对照参考
yī yùn hé xǔ dài zhì hòu yuán yàn bīn
依韵和许待制後园宴宾
chūn lái wú chǔ bù yōu fāng, shuí fù zūn qián tàn yì xiāng.
春来无处不幽芳,谁复樽前叹异乡。
rào tà qǐ luó guān jiù yàn, bàng chí táo xìng zhào xīn zhuāng.
绕榻绮罗观旧艳,傍池桃杏照新妆。
liǔ tiáo fú fú qiān sī nèn, ruǐ fěn qīng qīng luò jiǔ xiāng.
柳条拂拂牵丝嫩,蕊粉轻轻落酒香。
wén dào zhǔ gōng piān ài kè, fān sī dāng rì zuì shā chǎng.
闻道主公偏爱客,翻思当日醉莎场。
“春来无处不幽芳”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。