“水鸟静相依”的意思及全诗出处和翻译赏析

水鸟静相依”出自宋代梅尧臣的《和希深晚泛伊川》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuǐ niǎo jìng xiāng yī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“水鸟静相依”全诗

《和希深晚泛伊川》
宋代   梅尧臣
放溜下平波,舟移不知远。
稍回溪口风,恣爱云中巘。
水鸟静相依,芦洲蔼将晚。
归路莫言赊,何妨乘月返。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《和希深晚泛伊川》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

诗词:《和希深晚泛伊川》

放溜下平波,
舟移不知远。
稍回溪口风,
恣爱云中巘。

水鸟静相依,
芦洲蔼将晚。
归路莫言赊,
何妨乘月返。

中文译文:
放下船在平静的河面上漂流,
船只移动,不知道远处的距离。
稍稍回头,溪口的风轻拂着脸庞,
尽情地欣赏着云中的山峦。

水鸟静静地相依相偎,
芦苇丛将在黄昏中变得宜人。
回程的路上不要说着匆促离去,
何妨乘着明亮的月光返回。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人梅尧臣创作的作品,描绘了一个晚上泛舟在伊川上的景象,表现了诗人在自然环境中的舒适和愉悦。

诗中通过描写船只在平静的河面上漂流,表达了诗人放松身心、与自然融为一体的心境。诗人回头看时,感受到溪口的微风,这种微风给人一种宁静和舒适的感觉,使诗人更加沉浸在自然之中。

诗中的“云中巘”描绘了远处的山峦,诗人恣意地欣赏着这壮丽的景色,表达了对自然美的赞叹和享受。

诗的后半部分,通过描写水鸟静静地相依相偎,芦苇丛在黄昏时分变得宜人,展示了自然界的宁静与美好。诗人告诫归程的人不要匆忙离去,可以借助明亮的月光安然返回,传达了一种宁静、从容和乐观的情绪。

整首诗以自然景色为背景,通过描写细腻的自然景象和诗人的感受,表达了对自然美的赞美和对宁静、舒适生活的向往。这首诗词以简洁优美的语言,传达出一种宁静、放松和愉悦的氛围,展示了宋代山水诗的特色和魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水鸟静相依”全诗拼音读音对照参考

hé xī shēn wǎn fàn yī chuān
和希深晚泛伊川

fàng liū xià píng bō, zhōu yí bù zhī yuǎn.
放溜下平波,舟移不知远。
shāo huí xī kǒu fēng, zì ài yún zhōng yǎn.
稍回溪口风,恣爱云中巘。
shuǐ niǎo jìng xiāng yī, lú zhōu ǎi jiāng wǎn.
水鸟静相依,芦洲蔼将晚。
guī lù mò yán shē, hé fáng chéng yuè fǎn.
归路莫言赊,何妨乘月返。

“水鸟静相依”平仄韵脚

拼音:shuǐ niǎo jìng xiāng yī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水鸟静相依”的相关诗句

“水鸟静相依”的关联诗句

网友评论


* “水鸟静相依”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水鸟静相依”出自梅尧臣的 《和希深晚泛伊川》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢