“不值风雨暴”的意思及全诗出处和翻译赏析

不值风雨暴”出自宋代梅尧臣的《送韩子华归许昌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù zhí fēng yǔ bào,诗句平仄:仄平平仄仄。

“不值风雨暴”全诗

《送韩子华归许昌》
宋代   梅尧臣
不值风雨暴,杏过梨已开。
社後清明前,燕与人归来。
湖中水方漫,谁共泛其隈。
傥有问憔悴,憔悴未忘杯。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《送韩子华归许昌》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《送韩子华归许昌》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不值风雨暴,杏过梨已开。
社后清明前,燕与人归来。
湖中水方漫,谁共泛其隈。
傥有问憔悴,憔悴未忘杯。

诗意:
这首诗词描绘了送别韩子华归许昌的情景。诗人通过自然景物的描绘,表达了对离别的感伤和对友谊的思念之情。

赏析:
诗的开头两句“不值风雨暴,杏过梨已开”,通过描绘春天的景象,表达了时间的流转和事物的更迭。这里的“不值风雨暴”意味着风雨的狂暴并不值得关注,而“杏过梨已开”则暗示着春天已经过去,进入了夏季。

接下来的两句“社后清明前,燕与人归来”,描绘了社日过后,清明节前的时刻,燕子和人们都归来了。这里的“社”指的是古代的社日,是农民们祭祀土地神的日子,而“清明”则是古代的一个重要节日,人们会祭祀祖先。

诗的后半部分“湖中水方漫,谁共泛其隈。傥有问憔悴,憔悴未忘杯”,通过描绘湖水的广阔和泛舟的情景,表达了诗人对友谊的思念之情。诗人希望有人能够询问他的憔悴之状,尽管他憔悴不堪,但他并没有忘记与朋友共饮的欢乐时光。

整首诗词以简洁的语言描绘了离别的情感和对友谊的思念,通过自然景物的描绘,使诗词更具意境和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不值风雨暴”全诗拼音读音对照参考

sòng hán zi huá guī xǔ chāng
送韩子华归许昌

bù zhí fēng yǔ bào, xìng guò lí yǐ kāi.
不值风雨暴,杏过梨已开。
shè hòu qīng míng qián, yàn yú rén guī lái.
社後清明前,燕与人归来。
hú zhōng shuǐ fāng màn, shuí gòng fàn qí wēi.
湖中水方漫,谁共泛其隈。
tǎng yǒu wèn qiáo cuì, qiáo cuì wèi wàng bēi.
傥有问憔悴,憔悴未忘杯。

“不值风雨暴”平仄韵脚

拼音:bù zhí fēng yǔ bào
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不值风雨暴”的相关诗句

“不值风雨暴”的关联诗句

网友评论


* “不值风雨暴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不值风雨暴”出自梅尧臣的 《送韩子华归许昌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢