“遽然兴寤叹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遽然兴寤叹”全诗
只知冠剑是,不道死生殊。
西府看如旧,东山咏久徂。
遽然兴寤叹,不觉泪沾须。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《梦故府钱公》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《梦故府钱公》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
梦故府钱公,
In a dream, I visited the old residence of Qian Gong.
朝代:宋代,
Dynasty: Song Dynasty.
作者:梅尧臣,
Author: Mei Yaochen.
内容:故相方来梦,
In the dream, the old friend Qian came.
分明接座隅。
Clearly, he took a seat in the corner.
只知冠剑是,
He only knew that wearing a hat and carrying a sword,
不道死生殊。
But he didn't understand the difference between life and death.
西府看如旧,
The western residence looked the same as before,
东山咏久徂。
But the eastern mountain had long been gone.
遽然兴寤叹,
Suddenly, I woke up and sighed,
不觉泪沾须。
Unknowingly, tears wetted my beard.
这首诗词通过梦境中与钱公相见的情景,表达了作者对逝去时光和友谊的思念之情。诗中的钱公是作者的故友,他只知道冠带和剑,却不明白生死的区别,这暗示了人生的无常和世事的变迁。西府依然如故,而东山已经消失,这象征着岁月的流转和事物的变化。诗的结尾,作者从梦中醒来,不禁感叹时光的匆匆和友情的珍贵,泪水不由自主地湿润了胡须。整首诗以简洁的语言表达了作者对逝去时光和友情的深深怀念,给人以深思和感伤之感。
“遽然兴寤叹”全诗拼音读音对照参考
mèng gù fǔ qián gōng
梦故府钱公
gù xiāng fāng lái mèng, fēn míng jiē zuò yú.
故相方来梦,分明接座隅。
zhǐ zhī guān jiàn shì, bù dào sǐ shēng shū.
只知冠剑是,不道死生殊。
xī fǔ kàn rú jiù, dōng shān yǒng jiǔ cú.
西府看如旧,东山咏久徂。
jù rán xìng wù tàn, bù jué lèi zhān xū.
遽然兴寤叹,不觉泪沾须。
“遽然兴寤叹”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。