“罗袂拂胡尘”的意思及全诗出处和翻译赏析

罗袂拂胡尘”出自唐代张文琮的《相和歌辞·昭君词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luó mèi fú hú chén,诗句平仄:平仄平平平。

“罗袂拂胡尘”全诗

《相和歌辞·昭君词》
唐代   张文琮
戒途飞万里,回首望三秦。
忽见天山雪,还疑上苑春。
玉痕垂泪粉,罗袂拂胡尘
为得胡中曲,还悲远嫁人。

分类:

作者简介(张文琮)

字不详,贝州武城人。生卒年均不详,约唐太宗贞观十四年(公元六四〇年)前后在世。好自书写,笔不释手。贞观中,为治书侍御史。永徽初,献文皇帝颂,优制襃美。拜户部侍郎神龙中,累迁工部尚书,兼修国史。韦后临朝,诏同中书门下三品。旬日,出为绛州刺史。累封平原郡公,卒。文琮著有文集二十卷,(新唐书志及旧唐书本传)行于世。

《相和歌辞·昭君词》张文琮 翻译、赏析和诗意

中文译文:
戒途飞万里,回首望三秦。
忽见天山雪,还疑上苑春。
玉痕垂泪粉,罗袂拂胡尘。
为得胡中曲,还悲远嫁人。

诗意:
这首诗词描述了昭君在远嫁匈奴后的种种遭遇与感受。她身在陌生的土地上,奔波万里,仰望着故乡的秦地,在这陌生的天山之中,突然间下起了雪,她忍不住怀疑这是否是雪花飘落时的上苑春景。她美丽的脸上挂着的泪水痕迹,像是抹了粉,她华丽的袖子不可避免地沾上了匈奴的尘土。她为了能够再次听一次来自故乡的曲调,回忆起遥远的嫁人之事而感到悲伤。

赏析:
这首诗以华丽的辞章和抒发昭君心情的词句展现了她作为妻子的无奈和思乡之情。通过描绘她在异国他乡的艰辛旅途和对故乡的思念,读者可以感受到昭君内心的痛苦和迷茫。她感觉到这样的嫁人并没有带来幸福,只有痛苦与寂寞。诗中所描绘的委婉而真挚的情感,使人们对昭君的遭遇产生怜悯之情。同时,诗中也展现了唐代女性在家族和政治之间的无奈抉择,揭示了当时社会的冷酷和残酷。这首诗词给人以沉重的思考和感伤之感,也凸显了韵律的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“罗袂拂胡尘”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí zhāo jūn cí
相和歌辞·昭君词

jiè tú fēi wàn lǐ, huí shǒu wàng sān qín.
戒途飞万里,回首望三秦。
hū jiàn tiān shān xuě, hái yí shàng yuàn chūn.
忽见天山雪,还疑上苑春。
yù hén chuí lèi fěn, luó mèi fú hú chén.
玉痕垂泪粉,罗袂拂胡尘。
wèi dé hú zhōng qū, hái bēi yuǎn jià rén.
为得胡中曲,还悲远嫁人。

“罗袂拂胡尘”平仄韵脚

拼音:luó mèi fú hú chén
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“罗袂拂胡尘”的相关诗句

“罗袂拂胡尘”的关联诗句

网友评论

* “罗袂拂胡尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“罗袂拂胡尘”出自张文琮的 《相和歌辞·昭君词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢