“到家莫久留”的意思及全诗出处和翻译赏析

到家莫久留”出自宋代梅尧臣的《送陈太祝归河阳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dào jiā mò jiǔ liú,诗句平仄:仄平仄仄平。

“到家莫久留”全诗

《送陈太祝归河阳》
宋代   梅尧臣
羸马度关去,夜向河桥归。
水风来何急,吹裂游子衣。
到家莫久留,速书赴礼闱。
大对必有蕴,时哉无阔稀。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《送陈太祝归河阳》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《送陈太祝归河阳》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
羸马度关去,夜向河桥归。
水风来何急,吹裂游子衣。
到家莫久留,速书赴礼闱。
大对必有蕴,时哉无阔稀。

诗意:
这首诗词描绘了送别陈太祝归河阳的情景。诗人描述了陈太祝骑着瘦弱的马匹离开关口,夜晚返回河桥的场景。水风吹来,迫使游子的衣衫破裂。诗人告诫陈太祝不要在家中久留,要迅速写信赴礼闱(指参加科举考试的地方)。最后,诗人表达了对陈太祝前程必有成就的期望,同时也表达了时光流转,机遇不会常有的思考。

赏析:
这首诗词通过描绘离别的场景,表达了对陈太祝的送别和祝福。诗人运用简洁而富有意境的语言,将离别的情感与游子的归乡之路相结合,展现了离别时的深情和期望。诗中的水风和游子衣裳的描写,增添了诗词的情感色彩和画面感。最后两句表达了对陈太祝前程的期待,同时也提醒人们珍惜时光和机遇的珍贵。整首诗词意境深远,给人以思考和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到家莫久留”全诗拼音读音对照参考

sòng chén tài zhù guī hé yáng
送陈太祝归河阳

léi mǎ dù guān qù, yè xiàng hé qiáo guī.
羸马度关去,夜向河桥归。
shuǐ fēng lái hé jí, chuī liè yóu zǐ yī.
水风来何急,吹裂游子衣。
dào jiā mò jiǔ liú, sù shū fù lǐ wéi.
到家莫久留,速书赴礼闱。
dà duì bì yǒu yùn, shí zāi wú kuò xī.
大对必有蕴,时哉无阔稀。

“到家莫久留”平仄韵脚

拼音:dào jiā mò jiǔ liú
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到家莫久留”的相关诗句

“到家莫久留”的关联诗句

网友评论


* “到家莫久留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到家莫久留”出自梅尧臣的 《送陈太祝归河阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢