“渡船时载归僧”的意思及全诗出处和翻译赏析

渡船时载归僧”出自明代高启的《姑苏杂咏 甫里即事四首》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dù chuán shí zài guī sēng,诗句平仄:仄平平仄平平。

“渡船时载归僧”全诗

《姑苏杂咏 甫里即事四首》
明代   高启
横网不遮过客,渡船时载归僧
炊菰饭胜炊稻,采莲歌和采菱。
烟外晚村弄笛,沙边夜店停灯。
短蓑醉拍铜斗,我亦年来稍能。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《姑苏杂咏 甫里即事四首》高启 翻译、赏析和诗意

《姑苏杂咏 甫里即事四首》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

横网不遮过客,
渡船时载归僧。
炊菰饭胜炊稻,
采莲歌和采菱。
烟外晚村弄笛,
沙边夜店停灯。
短蓑醉拍铜斗,
我亦年来稍能。

中文译文:
横网无法阻挡过往的行人,
渡船时载着归来的僧人。
煮菰饭胜过煮稻米,
采莲歌唱着采菱。
烟外晚上,乡村巷弄里传来笛声,
河边的夜店熄灭了灯光。
我身穿短蓑,醉酒中敲打着铜斗,
我也算是这些年来稍有所成。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了明代苏州的景色和生活场景。诗人以简洁而生动的语言,展示了江南水乡的风情和自然景观。

首先,诗人提到了横网不遮过客,这句意味着即使有网在河上,也无法阻挡过往的行人。这可能是在描述苏州繁忙的交通和人流。

接着,诗人提到了渡船载着归来的僧人。这句描绘了僧人回到家乡的场景,也暗示了苏州是一个寺庙众多的地方。

然后,诗人用炊菰饭胜炊稻来形容苏州的美食。菰是一种水生植物,它的米饭比普通的稻米饭更加美味。这句表达了苏州独特的饮食文化。

接下来,诗人提到了采莲和采菱。采莲和采菱是江南地区的传统活动,也是夏季的一种娱乐方式。这句描绘了人们在水中采集莲花和菱角的场景,展示了江南水乡的生活乐趣。

诗的后半部分,诗人描述了晚上的景色。他提到了烟外晚村弄笛,沙边夜店停灯。这句描绘了夜晚乡村巷弄里传来的笛声,以及河边夜店熄灭灯光的场景。这些细节增添了诗词的情感和氛围。

最后,诗人以自己的亲身经历作结。他穿着短蓑,醉酒中敲打着铜斗,表达了自己在这些年来稍有所成的心情。

总的来说,这首诗词通过描绘苏州的景色和生活场景,展示了江南水乡的风情和人文特色。同时,诗人以自己的亲身经历作结,表达了对这片土地的热爱和归属感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“渡船时载归僧”全诗拼音读音对照参考

gū sū zá yǒng fǔ lǐ jí shì sì shǒu
姑苏杂咏 甫里即事四首

héng wǎng bù zhē guò kè, dù chuán shí zài guī sēng.
横网不遮过客,渡船时载归僧。
chuī gū fàn shèng chuī dào, cǎi lián gē hé cǎi líng.
炊菰饭胜炊稻,采莲歌和采菱。
yān wài wǎn cūn nòng dí, shā biān yè diàn tíng dēng.
烟外晚村弄笛,沙边夜店停灯。
duǎn suō zuì pāi tóng dòu, wǒ yì nián lái shāo néng.
短蓑醉拍铜斗,我亦年来稍能。

“渡船时载归僧”平仄韵脚

拼音:dù chuán shí zài guī sēng
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“渡船时载归僧”的相关诗句

“渡船时载归僧”的关联诗句

网友评论


* “渡船时载归僧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“渡船时载归僧”出自高启的 《姑苏杂咏 甫里即事四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢