“只向当时送行处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只向当时送行处”全诗
几夜春闺恶梦多,竟得将军军覆信。
身没犹存旧战衣,东家火伴为收归。
妾生不识边庭路,寻骨何由到武威。
纸幡剪得招魂去,只向当时送行处。
分类:
作者简介(高启)
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。
《征妇怨》高启 翻译、赏析和诗意
《征妇怨》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
良人不愿封侯印,
虎符远发当番阵。
几夜春闺恶梦多,
竟得将军军覆信。
身没犹存旧战衣,
东家火伴为收归。
妾生不识边庭路,
寻骨何由到武威。
纸幡剪得招魂去,
只向当时送行处。
诗意和赏析:
《征妇怨》描绘了一位妇人对丈夫从军的不舍和痛苦。诗中的良人(丈夫)不愿接受封侯印和虎符,选择远离家乡,投身战场。妇人在春闺中度过了几个夜晚,却频繁做恶梦。最终,她竟然收到了将军军覆的消息,得知丈夫已经阵亡。
诗中表达了妇人对丈夫的思念和担忧。她描述了丈夫身上仍然残存的旧战衣,以及东家火伴为她收回这些物品的情景。妇人自己并不了解边庭的路,也无法亲自前往武威寻找丈夫的遗骨。最后,她剪下纸幡,希望能够招魂回来,只能在当初送行的地方祭奠。
这首诗词通过细腻的描写和悲凉的情感,展现了妇人在丈夫从军后的孤独和无助。她无法阻止丈夫离去,也无法亲自寻找他的遗骨,只能在心中默默祈祷和怀念。整首诗词透露出对战争的悲悯和对家庭的眷恋,展现了明代时期妇人在战乱中的苦难和无奈。
“只向当时送行处”全诗拼音读音对照参考
zhēng fù yuàn
征妇怨
liáng rén bù yuàn fēng hóu yìn, hǔ fú yuǎn fā dāng fān zhèn.
良人不愿封侯印,虎符远发当番阵。
jǐ yè chūn guī è mèng duō, jìng dé jiāng jūn jūn fù xìn.
几夜春闺恶梦多,竟得将军军覆信。
shēn méi yóu cún jiù zhàn yī, dōng jiā huǒ bàn wèi shōu guī.
身没犹存旧战衣,东家火伴为收归。
qiè shēng bù shí biān tíng lù, xún gǔ hé yóu dào wǔ wēi.
妾生不识边庭路,寻骨何由到武威。
zhǐ fān jiǎn dé zhāo hún qù, zhǐ xiàng dāng shí sòng xíng chǔ.
纸幡剪得招魂去,只向当时送行处。
“只向当时送行处”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。