“雨露长榛莽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨露长榛莽”全诗
江山带睥睨,烽火接楼橹。
并吞何时休,百骨易寸土。
向来禾黍地,雨露长榛莽。
不见征战场,那知边人苦。
马惊西风笳,鸟散落日鼓。
呜呜城下水,流恨自今古。
分类:
作者简介(高启)
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。
《登西城门》高启 翻译、赏析和诗意
《登西城门》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
登城望神州,
我登上城门,俯瞰着这片神州大地,
风尘暗淮楚。
风沙掩盖了淮河和楚地的景色。
江山带睥睨,
我看到江山傲视四方,
烽火接楼橹。
城楼上的烽火相接,传递着战争的消息。
并吞何时休,
这个并吞的局面何时才能停止,
百骨易寸土。
百姓的生命如此脆弱,土地易于被侵占。
向来禾黍地,
往昔丰饶的农田,
雨露长榛莽。
如今却被荒草丛生所覆盖。
不见征战场,
不再看到战场上的战斗,
那知边人苦。
但谁能知道边境的人民所受的苦难。
马惊西风笳,
马儿受到西风笳声的惊吓,
鸟散落日鼓。
鸟儿在夕阳下飞散,鼓声渐渐消失。
呜呜城下水,
哀叹声在城下的水中回荡,
流恨自今古。
流淌的水中充满了人们的悲愤和怨恨。
这首诗词以描绘战乱时期的景象为主题,表达了作者对战争带来的破坏和苦难的深切关注。通过描写城门上的风尘、江山的傲视、烽火的传递等细节,展现了战争给人民带来的痛苦和不幸。诗中的禾黍地被荒草覆盖,战场上的战斗不再见,边境人民的苦难无人知晓,这些形象都表达了作者对战争的痛心和无奈。最后,诗人以城下的水流中回荡的哀叹声,表达了人们对战争的悲愤和无尽的怨恨。整首诗词以简洁而凄美的语言,展现了作者对战争的深刻思考和对和平的渴望。
“雨露长榛莽”全诗拼音读音对照参考
dēng xī chéng mén
登西城门
dēng chéng wàng shén zhōu, fēng chén àn huái chǔ.
登城望神州,风尘暗淮楚。
jiāng shān dài pì nì, fēng huǒ jiē lóu lǔ.
江山带睥睨,烽火接楼橹。
bìng tūn hé shí xiū, bǎi gǔ yì cùn tǔ.
并吞何时休,百骨易寸土。
xiàng lái hé shǔ dì, yǔ lù zhǎng zhēn mǎng.
向来禾黍地,雨露长榛莽。
bú jiàn zhēng zhàn chǎng, nǎ zhī biān rén kǔ.
不见征战场,那知边人苦。
mǎ jīng xī fēng jiā, niǎo sàn luò rì gǔ.
马惊西风笳,鸟散落日鼓。
wū wū chéng xià shuǐ, liú hèn zì jīn gǔ.
呜呜城下水,流恨自今古。
“雨露长榛莽”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。