“离恨挂帆樯”的意思及全诗出处和翻译赏析

离恨挂帆樯”出自明代高启的《送人游湘中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí hèn guà fān qiáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“离恨挂帆樯”全诗

《送人游湘中》
明代   高启
离恨挂帆樯,随君远入湘。
飞花荡春影,江水不胜长。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《送人游湘中》高启 翻译、赏析和诗意

《送人游湘中》是明代诗人高启创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人与离别的朋友一同游历湘江的情景,表达了离别之情和对友谊的思念之情。

诗词的中文译文如下:
离别的忧伤系在挂满风帆的船桅上,
随着你一同远离,进入湘江之中。
飞舞的花瓣掠过春天的影子,
江水无法承载无尽的离愁。

这首诗词的诗意主要表达了离别之情和对友谊的思念之情。诗人通过描绘离别时挂满风帆的船桅,表达了离别的忧伤和无奈之情。诗人与朋友一同远离,进入湘江之中,象征着他们共同踏上了新的旅程。诗中的飞舞花瓣和长长的江水,形象地描绘了离别时的情景,表达了诗人对友谊的深深思念之情。

这首诗词的赏析在于其简洁而深情的表达方式。诗人运用了富有意境的描写手法,通过船桅、飞花和江水等形象的描绘,将离别的情感表达得淋漓尽致。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深深的思考和共鸣。同时,诗人通过描绘离别的情景,也表达了对友谊的珍视和对未来的期许,使诗词更具有普遍的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离恨挂帆樯”全诗拼音读音对照参考

sòng rén yóu xiāng zhōng
送人游湘中

lí hèn guà fān qiáng, suí jūn yuǎn rù xiāng.
离恨挂帆樯,随君远入湘。
fēi huā dàng chūn yǐng, jiāng shuǐ bù shèng zhǎng.
飞花荡春影,江水不胜长。

“离恨挂帆樯”平仄韵脚

拼音:lí hèn guà fān qiáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离恨挂帆樯”的相关诗句

“离恨挂帆樯”的关联诗句

网友评论


* “离恨挂帆樯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离恨挂帆樯”出自高启的 《送人游湘中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢