“同来不同返”的意思及全诗出处和翻译赏析

同来不同返”出自明代高启的《送陈四秀才还吴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tóng lái bù tóng fǎn,诗句平仄:平平仄平仄。

“同来不同返”全诗

《送陈四秀才还吴》
明代   高启
君是故乡人,同作他乡住。
同来不同返,惆怅临分处。
手把长干花,回望长洲树。
恐起忆家心,愁题送君句。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《送陈四秀才还吴》高启 翻译、赏析和诗意

《送陈四秀才还吴》是明代诗人高启创作的一首诗词。这首诗词表达了离别时的思念之情和对故乡的眷恋。

诗词的中文译文如下:
君是故乡人,同作他乡住。
同来不同返,惆怅临分处。
手把长干花,回望长洲树。
恐起忆家心,愁题送君句。

这首诗词通过描写送别陈四秀才回吴的情景,表达了诗人对故乡和亲人的思念之情。诗人称陈四秀才为“君”,意味着他们是同乡,同样离开故乡到他乡谋生。然而,他们虽然一同来到了这个陌生的地方,却要分别返回各自的故乡,这让诗人感到惆怅和无奈。

诗中提到诗人手中拿着长干花,回望着长洲的树木。长干花是一种寓意离别的花朵,它象征着诗人对离别的思念和眷恋。回望长洲的树木,则是对故乡的怀念和对家乡景物的留恋之情。

最后两句表达了诗人对陈四秀才的送别之情。诗人担心一旦陈四秀才离开,自己会更加思念家乡,因此写下了这首诗词作为送别的句子,表达了自己的忧愁之情。

总的来说,这首诗词通过描写离别时的思念和对故乡的眷恋,表达了诗人内心深处的情感和对家乡的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同来不同返”全诗拼音读音对照参考

sòng chén sì xiù cái hái wú
送陈四秀才还吴

jūn shì gù xiāng rén, tóng zuò tā xiāng zhù.
君是故乡人,同作他乡住。
tóng lái bù tóng fǎn, chóu chàng lín fēn chǔ.
同来不同返,惆怅临分处。
shǒu bà cháng gàn huā, huí wàng cháng zhōu shù.
手把长干花,回望长洲树。
kǒng qǐ yì jiā xīn, chóu tí sòng jūn jù.
恐起忆家心,愁题送君句。

“同来不同返”平仄韵脚

拼音:tóng lái bù tóng fǎn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同来不同返”的相关诗句

“同来不同返”的关联诗句

网友评论


* “同来不同返”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同来不同返”出自高启的 《送陈四秀才还吴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢