“过海定寻回估舶”的意思及全诗出处和翻译赏析

过海定寻回估舶”出自明代高启的《送胡簿之阳朔》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guò hǎi dìng xún huí gū bó,诗句平仄:仄仄仄平平平平。

“过海定寻回估舶”全诗

《送胡簿之阳朔》
明代   高启
几年桂馆去人稀,白发怜君独远违。
过海定寻回估舶,出京才脱旧儒衣。
祠羞荔子传巫语,县闭榕阴放吏归。
亦欲居夷嗟未得,漫看鸿鹄向南飞。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《送胡簿之阳朔》高启 翻译、赏析和诗意

《送胡簿之阳朔》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

几年桂馆去人稀,
白发怜君独远违。
过海定寻回估舶,
出京才脱旧儒衣。

祠羞荔子传巫语,
县闭榕阴放吏归。
亦欲居夷嗟未得,
漫看鸿鹄向南飞。

中文译文:
几年来,桂馆的人渐渐稀少,
我怜惜你白发苍苍,孤独地远离。
你曾经渡海去寻找回程的商船,
离开京城才脱去旧时的儒衣。

祠堂中的荔子害羞地传递巫山的语言,
县城的榕树荫下,官员们放下工作归家。
我也曾想要居住在夷族的地方,可惜未能如愿,
只能漫看着鸿鹄向南方飞翔。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了胡簿离开桂馆、离开京城的情景。胡簿可能是一位学者或官员,他离开了繁华的都市,远离了人群,白发苍苍,孤独地远离家乡。他曾经渡海去寻找商船,希望能找到回家的机会。他离开京城后,脱去了旧时的儒衣,意味着他放下了过去的身份和束缚。

诗中提到的祠堂和县城,展示了胡簿离开后的生活环境。祠堂中的荔子传递巫山的语言,暗示着他身处陌生的环境,与当地人交流困难。县城的榕树下,官员们放下工作回家,与胡簿形成了对比,强调了他的孤独和远离家乡的境况。

诗的最后两句表达了胡簿的心愿和遗憾。他曾经希望能居住在夷族的地方,但未能实现。他只能漫看着鸿鹄向南方飞翔,表达了他对自由和远方的向往。

整首诗以简洁的语言描绘了胡簿离开家乡的情景,表达了他的孤独、追求自由和远方的心情。通过对胡簿的描写,诗人高启抒发了对离乡背井者的同情和对自由的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过海定寻回估舶”全诗拼音读音对照参考

sòng hú bù zhī yáng shuò
送胡簿之阳朔

jǐ nián guì guǎn qù rén xī, bái fà lián jūn dú yuǎn wéi.
几年桂馆去人稀,白发怜君独远违。
guò hǎi dìng xún huí gū bó, chū jīng cái tuō jiù rú yī.
过海定寻回估舶,出京才脱旧儒衣。
cí xiū lì zi chuán wū yǔ, xiàn bì róng yīn fàng lì guī.
祠羞荔子传巫语,县闭榕阴放吏归。
yì yù jū yí jiē wèi dé, màn kàn hóng hú xiàng nán fēi.
亦欲居夷嗟未得,漫看鸿鹄向南飞。

“过海定寻回估舶”平仄韵脚

拼音:guò hǎi dìng xún huí gū bó
平仄:仄仄仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过海定寻回估舶”的相关诗句

“过海定寻回估舶”的关联诗句

网友评论


* “过海定寻回估舶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过海定寻回估舶”出自高启的 《送胡簿之阳朔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢