“旅管凉飙生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅管凉飙生”全诗
衔命东复西,孰堪异乡情。
怀禄且怀恩,策名敢逃名。
羡彼农亩人,白首亲友并。
江山入秋气,草木凋晚荣。
方塘寒露凝,旅管凉飙生。
懿交守东吴,梦想闻颂声。
云水方浩浩,离忧何平时。
分类:
《硖州旅舍奉怀苏州韦郎中(公频有尺书,颇积离乡之思)》令狐峘 翻译、赏析和诗意
《硖州旅舍奉怀苏州韦郎中(公频有尺书,颇积离乡之思)》
作者:令狐峘
儒服学从政,遂为尘事婴。
衔命东复西,孰堪异乡情。
怀禄且怀恩,策名敢逃名。
羡彼农亩人,白首亲友并。
江山入秋气,草木凋晚荣。
方塘寒露凝,旅管凉飙生。
懿交守东吴,梦想闻颂声。
云水方浩浩,离忧何平时。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人令狐峘写给苏州韦郎中的,表达了作者在离乡异地的思念之情。诗人自幼学习儒学,本应以学问为己任,但却被政务所困,无法摆脱尘世的纷扰。他被派遣到东方和西方履行公务,但他无法适应异乡的环境和生活,对于离乡之情感到无法承受。
诗中表达了诗人对功名禄位的渴望,但他也怀念家乡的亲人和朋友。他羡慕那些在家乡务农的人们,他们可以与亲友共度晚年。诗人描述了江山进入秋天的景象,草木凋零,夜晚的露水凝结,旅馆中的风凉生寒。他忠诚地为东吴守卫边疆,但他的梦想是能够听到家乡人们对他的赞颂。
整首诗以景物描写为主,通过描绘诗人所处的环境和自己的心情,表达了他对家乡的思念和对离乡生活的痛苦。诗中的云水浩渺和离忧的平时对比,更加强调了诗人内心的矛盾和无奈。整首诗情感真挚,表达了诗人的离乡之苦和对家乡的眷恋之情。
“旅管凉飙生”全诗拼音读音对照参考
xiá zhōu lǚ shè fèng huái sū zhōu wéi láng zhōng gōng pín yǒu chǐ shū, pō jī lí xiāng zhī sī
硖州旅舍奉怀苏州韦郎中(公频有尺书,颇积离乡之思)
rú fú xué cóng zhèng, suì wèi chén shì yīng.
儒服学从政,遂为尘事婴。
xián mìng dōng fù xī, shú kān yì xiāng qíng.
衔命东复西,孰堪异乡情。
huái lù qiě huái ēn, cè míng gǎn táo míng.
怀禄且怀恩,策名敢逃名。
xiàn bǐ nóng mǔ rén, bái shǒu qīn yǒu bìng.
羡彼农亩人,白首亲友并。
jiāng shān rù qiū qì, cǎo mù diāo wǎn róng.
江山入秋气,草木凋晚荣。
fāng táng hán lù níng, lǚ guǎn liáng biāo shēng.
方塘寒露凝,旅管凉飙生。
yì jiāo shǒu dōng wú, mèng xiǎng wén sòng shēng.
懿交守东吴,梦想闻颂声。
yún shuǐ fāng hào hào, lí yōu hé píng shí.
云水方浩浩,离忧何平时。
“旅管凉飙生”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。