“欲慰春愁无酒家”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲慰春愁无酒家”出自明代高启的《江上晚过邻坞看花因忆南园旧游》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù wèi chūn chóu wú jiǔ jiā,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“欲慰春愁无酒家”全诗

《江上晚过邻坞看花因忆南园旧游》
明代   高启
去年看花在城郭,今年看花向村落。
花开依旧自芳菲,客思居然成寂寞。
乱后城南花已空,废园门锁鸟声中。
翻怜此地春风在,映水穿篱发几丛。
年时游伴俱何处,只有闲蜂随绕树。
欲慰春愁无酒家,残香细雨空归去。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《江上晚过邻坞看花因忆南园旧游》高启 翻译、赏析和诗意

《江上晚过邻坞看花因忆南园旧游》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年在城郭看花,
今年向村落观花。
花依旧自然盛开,
但客思却变得寂寞。
乱后城南的花已凋零,
废园的门锁在鸟鸣声中。
然而,我仍然怀念这片土地上的春风,
映照水面,穿过篱笆,点缀几丛花朵。
曾经一起游玩的伙伴们如今何处?
只有闲散的蜜蜂在树间飞舞。
想要寻找一个可以消愁的酒家,
但只有残香和细雨,空空归去。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘花朵的变化为线索,表达了诗人对故乡的思念和对时光流转的感慨。诗人通过对去年和今年观花地点的对比,展现了城市和乡村的差异,同时也暗示了乱世带来的变故和破坏。花朵的盛开与凋零成为诗人内心感受的象征,与客思的寂寞形成鲜明对比。废园门锁和鸟鸣声交织在一起,传递出一种凄凉和寂寞的氛围。

然而,诗人仍然怀念这片土地上的春风,映照水面,穿过篱笆,点缀几丛花朵。这种对自然美的描绘,表达了诗人对故乡的眷恋和对美好时光的追忆。然而,曾经一起游玩的伙伴们如今已经分散,只有闲散的蜜蜂在树间飞舞,这也暗示了岁月的更迭和人事的变迁。

诗的最后两句表达了诗人对寻找慰藉的愿望,但却只有残香和细雨,空空归去。这种无法得到满足的愿望,进一步强调了诗人内心的孤寂和无奈。整首诗以花朵为线索,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对故乡的思念、对时光流转的感慨以及对人生无常的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲慰春愁无酒家”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng wǎn guò lín wù kàn huā yīn yì nán yuán jiù yóu
江上晚过邻坞看花因忆南园旧游

qù nián kàn huā zài chéng guō, jīn nián kàn huā xiàng cūn luò.
去年看花在城郭,今年看花向村落。
huā kāi yī jiù zì fāng fēi, kè sī jū rán chéng jì mò.
花开依旧自芳菲,客思居然成寂寞。
luàn hòu chéng nán huā yǐ kōng, fèi yuán mén suǒ niǎo shēng zhōng.
乱后城南花已空,废园门锁鸟声中。
fān lián cǐ dì chūn fēng zài, yìng shuǐ chuān lí fā jǐ cóng.
翻怜此地春风在,映水穿篱发几丛。
nián shí yóu bàn jù hé chǔ, zhǐ yǒu xián fēng suí rào shù.
年时游伴俱何处,只有闲蜂随绕树。
yù wèi chūn chóu wú jiǔ jiā, cán xiāng xì yǔ kōng guī qù.
欲慰春愁无酒家,残香细雨空归去。

“欲慰春愁无酒家”平仄韵脚

拼音:yù wèi chūn chóu wú jiǔ jiā
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲慰春愁无酒家”的相关诗句

“欲慰春愁无酒家”的关联诗句

网友评论


* “欲慰春愁无酒家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲慰春愁无酒家”出自高启的 《江上晚过邻坞看花因忆南园旧游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢