“故人虽尽别”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人虽尽别”出自明代高启的《送顾别驾之边郡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù rén suī jǐn bié,诗句平仄:仄平平仄平。

“故人虽尽别”全诗

《送顾别驾之边郡》
明代   高启
故人虽尽别,相去独君赊。
缘路云千堠,临边树一家。
渡江船载马,到馆烛惊鸦。
莫叹孤城废,春来尚有花。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《送顾别驾之边郡》高启 翻译、赏析和诗意

《送顾别驾之边郡》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故人虽尽别,相去独君赊。
缘路云千堠,临边树一家。
渡江船载马,到馆烛惊鸦。
莫叹孤城废,春来尚有花。

诗意:
这首诗词描绘了诗人送别顾别驾去边郡的情景。诗人与故人虽然要分别,但他们的心意仍然相通。他们相隔遥远,只有诗人一个人留在此地。路上云彩连绵不断,边境上只有一家人居住。渡江时,船上载着马匹,到达客栈时,烛光惊起了乌鸦。诗人告诫别人不要叹息这座孤寂的城池已经荒废,因为春天来临时,仍然有花朵绽放。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了别离的情感和边境的景色。诗人通过对自然景物的描绘,表达了对故人的思念和对边境孤寂的感叹。诗中的"缘路云千堠"形象地描绘了云彩连绵不断的景象,给人以辽阔的感觉。"临边树一家"则表达了边境上只有一家人居住的寂寥。渡江时的场景,以及到达客栈时烛光惊起乌鸦的描写,增加了诗词的情感张力。最后两句"莫叹孤城废,春来尚有花"表达了诗人对孤寂边城的安慰,春天的到来仍然带来希望和美好。整首诗词通过简洁而富有意境的描写,展现了别离情感和对边境景色的感慨,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故人虽尽别”全诗拼音读音对照参考

sòng gù bié jià zhī biān jùn
送顾别驾之边郡

gù rén suī jǐn bié, xiāng qù dú jūn shē.
故人虽尽别,相去独君赊。
yuán lù yún qiān hòu, lín biān shù yī jiā.
缘路云千堠,临边树一家。
dù jiāng chuán zài mǎ, dào guǎn zhú jīng yā.
渡江船载马,到馆烛惊鸦。
mò tàn gū chéng fèi, chūn lái shàng yǒu huā.
莫叹孤城废,春来尚有花。

“故人虽尽别”平仄韵脚

拼音:gù rén suī jǐn bié
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故人虽尽别”的相关诗句

“故人虽尽别”的关联诗句

网友评论


* “故人虽尽别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人虽尽别”出自高启的 《送顾别驾之边郡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢