“川后福兮易予舷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“川后福兮易予舷”全诗
横增沃兮蓬仙延,川后福兮易予舷。
月澄凝兮明空波,星磊落兮耿秋河。
夜既良兮酒且多,乐方作兮奈别何。
分类:
《秋夜小洞庭离宴诗》苏源明 翻译、赏析和诗意
秋夜小洞庭离宴诗
浮涨湖兮莽迢遥,
川后礼兮扈予桡。
横增沃兮蓬仙延,
川后福兮易予舷。
月澄凝兮明空波,
星磊落兮耿秋河。
夜既良兮酒且多,
乐方作兮奈别何。
【中文译文】
湖水蓬勃涨潮起,迢遥似布的涛浪。
跟随船后的仪仗队,陪我划行湖波。
横行的浪涛增添了水面上的美景,迎接着蓬勃的仙气。
随着我划桨前行,幸运接踵而至。
月光凝结在湖面上,照耀着明亮的波浪。
星星点缀在秋河之上,闪耀着幽幽的光辉。
夜晚真是美好啊,酒也是丰盛的。
尽情欢乐吧,怎能拥有这一刻的别离?
【诗意和赏析】
这首诗以夜晚在洞庭湖上举办的离宴为背景,描绘了一幅秋天湖泊的瑰丽景色。诗中运用了唐诗常见的典型手法,如以水景来抒发抽象的情感,在描绘湖泊的同时,又烘托了离别之情。
诗人通过描绘湖水浩渺的浪涛以及夜晚的明亮月光和星星,构建了一幅富有浩渺气息和浪漫意境的画面。湖水浩渺迢遥,月光和星星的照耀为夜晚增添了神秘的色彩。诗人通过微妙的描写,表现出对美景的赞美以及对别离的惋惜之情。
整首诗唯美而抒情,将自然景色和人情思绪相结合,展示出唐代诗人注重自然景色描写的传统。诗中的美景和离别之情相互交织,使人们感受到了作者在别离之际的深刻思索和伤感。
总的来说,这首诗以宏大的自然景色为背景,通过细腻的描写展示了诗人在离别之际的情感。同时,通过对自然景色的描写,也使读者能够感受到秋夜的宁静和美丽。
“川后福兮易予舷”全诗拼音读音对照参考
qiū yè xiǎo dòng tíng lí yàn shī
秋夜小洞庭离宴诗
fú zhǎng hú xī mǎng tiáo yáo, chuān hòu lǐ xī hù yǔ ráo.
浮涨湖兮莽迢遥,川后礼兮扈予桡。
héng zēng wò xī péng xiān yán,
横增沃兮蓬仙延,
chuān hòu fú xī yì yǔ xián.
川后福兮易予舷。
yuè chéng níng xī míng kōng bō, xīng lěi luò xī gěng qiū hé.
月澄凝兮明空波,星磊落兮耿秋河。
yè jì liáng xī jiǔ qiě duō, lè fāng zuò xī nài bié hé.
夜既良兮酒且多,乐方作兮奈别何。
“川后福兮易予舷”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。