“乌衣巷口燕来时”的意思及全诗出处和翻译赏析

乌衣巷口燕来时”出自明代高启的《春日寄张祠部》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wū yī xiàng kǒu yàn lái shí,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“乌衣巷口燕来时”全诗

《春日寄张祠部》
明代   高启
乌衣巷口燕来时,杨柳风多纮酒旗。
远客金陵游伴少,看花惭比去年迟。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《春日寄张祠部》高启 翻译、赏析和诗意

《春日寄张祠部》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
乌衣巷口燕来时,
杨柳风多纮酒旗。
远客金陵游伴少,
看花惭比去年迟。

诗意:
这首诗描绘了一个春日的景象。在乌衣巷的入口,燕子归来,杨柳随风摇曳,红色的酒旗在风中飘扬。远离家乡的游子在金陵游玩,却没有太多的伴侣。他看着花儿开放,感到有些惭愧,因为花开的时间比去年晚了。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了春日的景色和游子的心情。乌衣巷口的燕子归来,象征着春天的到来,而杨柳随风摇曳,给人一种轻盈的感觉。红色的酒旗在风中飘扬,给整个场景增添了一丝热闹和喜庆的氛围。

诗中的远客表示了作者自己,他远离家乡来到金陵游玩,但却没有太多的伴侣。这种孤独的感觉在春天里显得更加明显。作者看着花儿开放,却感到有些惭愧,因为花开的时间比去年晚了,这也许是作者对自己游玩的时间不够充裕的一种自责。

整首诗以简洁的语言表达了作者对春天景色的观察和自己内心的感受,通过对孤独和惭愧的描绘,展现了作者对家乡和过去的思念之情。这首诗词通过细腻的描写和深情的表达,使读者能够感受到作者内心的孤独和对家乡的思念之情,同时也引发了对时间流逝和人生变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乌衣巷口燕来时”全诗拼音读音对照参考

chūn rì jì zhāng cí bù
春日寄张祠部

wū yī xiàng kǒu yàn lái shí, yáng liǔ fēng duō hóng jiǔ qí.
乌衣巷口燕来时,杨柳风多纮酒旗。
yuǎn kè jīn líng yóu bàn shǎo, kàn huā cán bǐ qù nián chí.
远客金陵游伴少,看花惭比去年迟。

“乌衣巷口燕来时”平仄韵脚

拼音:wū yī xiàng kǒu yàn lái shí
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乌衣巷口燕来时”的相关诗句

“乌衣巷口燕来时”的关联诗句

网友评论


* “乌衣巷口燕来时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乌衣巷口燕来时”出自高启的 《春日寄张祠部》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢