“分绝红尘自狎鸥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分绝红尘自狎鸥”全诗
任生白发曾料虎,分绝红尘自狎鸥。
桓笛不堪留往恨,膺门谁复忆同游。
重阳无酒仍分袂,雨作黄花泪未休。
分类:
《德麟留诗相别辄次韵贺送》晁说之 翻译、赏析和诗意
《德麟留诗相别辄次韵贺送》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
安稳王孙一叶舟,
朅来京国淡无求。
任生白发曾料虎,
分绝红尘自狎鸥。
桓笛不堪留往恨,
膺门谁复忆同游。
重阳无酒仍分袂,
雨作黄花泪未休。
中文译文:
安稳的王孙乘坐一叶小舟,
从远方来到京都,心境淡泊无所求。
他曾经历过生死之间,见过世间的白发老虎,
但他选择与红尘隔绝,自在地与鸥鸟为伴。
他的笛声再也无法留住往事的怀念,
他的亲友们在门前,谁还能记得曾一同游玩。
重阳节来临,没有酒可以共饮,
他们只能分别,泪水如雨滴在黄花上,止不住悲伤。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个王孙离别的场景,表达了作者对离别的思念和对人生的淡泊态度。王孙乘坐小舟来到京都,他经历过生死,见过世间的变幻,但他选择与红尘隔绝,追求内心的自在与宁静。他的笛声无法留住往事的怀念,他的亲友们也渐渐忘记了曾经的同游。重阳节来临,他们无法共饮,只能分别,泪水如雨滴在黄花上,表达了离别时的悲伤和无奈。
整首诗词以简洁的语言表达了离别的情感和对世俗的超脱,展现了作者对人生的思考和对自由自在的追求。通过描绘离别的场景和情感的表达,诗词给人以深思和共鸣,同时也展示了宋代文人的情感世界和审美追求。
“分绝红尘自狎鸥”全诗拼音读音对照参考
dé lín liú shī xiāng bié zhé cì yùn hè sòng
德麟留诗相别辄次韵贺送
ān wěn wáng sūn yī yè zhōu, qiè lái jīng guó dàn wú qiú.
安稳王孙一叶舟,朅来京国淡无求。
rèn shēng bái fà céng liào hǔ, fēn jué hóng chén zì xiá ōu.
任生白发曾料虎,分绝红尘自狎鸥。
huán dí bù kān liú wǎng hèn, yīng mén shuí fù yì tóng yóu.
桓笛不堪留往恨,膺门谁复忆同游。
chóng yáng wú jiǔ réng fēn mèi, yǔ zuò huáng huā lèi wèi xiū.
重阳无酒仍分袂,雨作黄花泪未休。
“分绝红尘自狎鸥”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。