“别来鬓如丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别来鬓如丝”全诗
握手于此地,当欢反成悲。
念离宛犹昨,俄已经数期。
畴昔皆少年,别来鬓如丝。
不道旧姓名,相逢知是谁。
曩游尽鶱翥,与君仍布衣。
岂曰无其才,命理应有时。
别路渐欲少,不觉生涕洟。
分类:
《赠史修文》沈千运 翻译、赏析和诗意
赠史修文
故人阻千里,
会面非别期。
握手于此地,
当欢反成悲。
念离宛犹昨,
俄已经数期。
畴昔皆少年,
别来鬓如丝。
不道旧姓名,
相逢知是谁。
曩游尽鶱翥,
与君仍布衣。
岂曰无其才,
命理应有时。
别路渐欲少,
不觉生涕洟。
【中文译文】
赠送给史修文
故人隔绝千里,
会面并无预期。
握手于此地,
原以为会快乐反而变成了悲伤。
想起离别如昨天,
却已有数次回合。
曾经都是少年时,
再见时已鬓发如丝。
不曾说出旧名字,
相逢时才知是谁。
曾一同游历尽飞鸟,
如今你还是穿着布衣。
难道说没有才华,
只是时机不巧。
分别的路渐渐变少,
不知不觉涌起了泪水。
【诗意和赏析】
这首诗描述的是诗人沈千运送给杂剧作者史修文的一首诗作,描绘了两人远隔千里后的相见之情。诗人首先感叹故人阻隔千里,会面无法确定时间;然后描述了握手的瞬间,原本应该是喜悦的,却变成了悲伤。接着,诗人回忆起离别的情景,觉得像是昨天的事情,却已经是多次分别了。诗人在回忆中感慨自己和故人都已不再是年轻时的模样。他们并没有透露各自的真实姓名,但在相见之际才知道对方的身份。接着,诗人提到两人在曾经一同游历,体验了很多,但现在诗人依然是布衣,没有因此获得什么成就。最后,诗人不禁思考起人的才华与命运,认为虽然有才华,但也需要时机的安排。最后两句以感伤的情绪来描述离别的道路逐渐减少,眼泪涌上心头。
整首诗抒发了诗人对故友的思念和复杂的情感,同时也反映了人生中的变迁和离别所带来的伤感。描写细腻,情感真挚,表达了诗人对于友情和命运的深思。
“别来鬓如丝”全诗拼音读音对照参考
zèng shǐ xiū wén
赠史修文
gù rén zǔ qiān lǐ, huì miàn fēi bié qī.
故人阻千里,会面非别期。
wò shǒu yú cǐ dì, dāng huān fǎn chéng bēi.
握手于此地,当欢反成悲。
niàn lí wǎn yóu zuó, é yǐ jīng shù qī.
念离宛犹昨,俄已经数期。
chóu xī jiē shào nián, bié lái bìn rú sī.
畴昔皆少年,别来鬓如丝。
bù dào jiù xìng míng, xiāng féng zhī shì shuí.
不道旧姓名,相逢知是谁。
nǎng yóu jǐn xiān zhù, yǔ jūn réng bù yī.
曩游尽鶱翥,与君仍布衣。
qǐ yuē wú qí cái, mìng lǐ yīng yǒu shí.
岂曰无其才,命理应有时。
bié lù jiàn yù shǎo, bù jué shēng tì tì.
别路渐欲少,不觉生涕洟。
“别来鬓如丝”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。