“何似腰金食万钱”的意思及全诗出处和翻译赏析

何似腰金食万钱”出自宋代王禹偁的《问四皓》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé sì yāo jīn shí wàn qián,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“何似腰金食万钱”全诗

《问四皓》
宋代   王禹偁
四冢累累岂是仙,避秦安满道空全。
紫芝探处应辛苦,何似腰金食万钱

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《问四皓》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《问四皓》是宋代王禹偁创作的一首诗词。这首诗词通过对四位仙人的询问,表达了对仙境的向往和对尘世的疑问。

诗词的中文译文如下:
四座陵墓堆叠,难道是仙人的居所吗?
逃避秦朝的迫害,安居满道的空旷之地。
寻找紫芝的地方一定辛苦,何如拥有腰间的金饰,享受万贯的财富。

这首诗词的诗意主要体现在对仙境和尘世的对比上。诗人通过对四位仙人的描绘,表达了对仙境的向往和对尘世的疑问。四座陵墓的堆叠象征着仙人的居所,而他们选择避开秦朝的迫害,安居在道路旁边的空旷之地。诗人认为寻找紫芝的地方一定是辛苦的,但与此相比,他们拥有的金饰和财富却是无法比拟的。

这首诗词的赏析可以从以下几个方面来理解。首先,诗人通过对仙境的描绘,展现了对超脱尘世的向往和对世俗财富的质疑。其次,诗人通过对四位仙人的对比,表达了对仙境生活的艰辛和对尘世富贵的嘲讽。最后,诗人通过对紫芝的提及,强调了追求仙境的艰辛和珍贵性。

总的来说,这首诗词通过对仙境和尘世的对比,表达了诗人对超脱尘世的向往和对世俗财富的质疑,同时也强调了追求仙境的艰辛和珍贵性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何似腰金食万钱”全诗拼音读音对照参考

wèn sì hào
问四皓

sì zhǒng lěi lěi qǐ shì xiān, bì qín ān mǎn dào kōng quán.
四冢累累岂是仙,避秦安满道空全。
zǐ zhī tàn chù yīng xīn kǔ, hé sì yāo jīn shí wàn qián.
紫芝探处应辛苦,何似腰金食万钱。

“何似腰金食万钱”平仄韵脚

拼音:hé sì yāo jīn shí wàn qián
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何似腰金食万钱”的相关诗句

“何似腰金食万钱”的关联诗句

网友评论


* “何似腰金食万钱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何似腰金食万钱”出自王禹偁的 《问四皓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢