“宫中歌舞已浮云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宫中歌舞已浮云”全诗
含啼映双袖,不忍看西陵。
漳河东流无复来,百花辇路为苍苔。
青楼月夜长寂寞,碧云日暮空裴回。
君不见邺中万事非昔时,古人何在今人悲。
春风不逐君王去,草色年年旧宫路。
宫中歌舞已浮云,空指行人往来处。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《相和歌辞·铜雀台》刘长卿 翻译、赏析和诗意
译文:宝座上的雀儿怨词,娇憨可爱的雀儿,何时才能再相见。高耸的楼台层层叠叠,却空空如也。含泪倒映在双袖上,不忍看着西陵的景色。漳河东流再也无法返回,百花辇路已被苔藓覆盖。青楼的夜晚寂寞无人,碧云的夕阳空空回旋。你是否看到了那曾经的繁华,万事物已非古时的模样,古人如今何在,现人悲叹。春风不再追随君王的身影,青草的颜色一年复一年地依旧宫廷的路途。宫中的歌舞早已飘散如云,指向的行人往来之处已成虚无。
诗意:这首诗表达了唐代诗人刘长卿对唐朝盛世的景象的追思和思考。在诗中,诗人以娇憨的雀儿作比喻,表达了对逝去的繁华时光的留恋和对现实的无奈。诗人抒发了对曾经的辉煌和富贵的怀念,同时也对现实的变迁和时光流转的无情深感伤痛,展示了人事如梦、时光荏苒的主题。
赏析:刘长卿以哀怨之词,写出了自古听闻的铜雀台金碧辉煌与如今的冷落凄凉之景。诗人通过雀儿以及铜雀台的比喻,将曾经宏伟繁华的盛景与现实的凄凉进行鲜明对比。再通过对漳河、辇路、青楼、碧云等形象的描绘,勾勒出一个繁华中充满苍凉、辉煌中留有遗憾的画面。整首诗语言简练、形象鲜明,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨和悲叹,展现了唐朝盛世逐渐衰颓的真实情况,给人以深思和忧伤之感。
“宫中歌舞已浮云”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí tóng què tái
相和歌辞·铜雀台
jiāo ài gèng hé rì, gāo tái kōng shù céng.
娇爱更何日,高台空数层。
hán tí yìng shuāng xiù, bù rěn kàn xī líng.
含啼映双袖,不忍看西陵。
zhāng hé dōng liú wú fù lái, bǎi huā niǎn lù wèi cāng tái.
漳河东流无复来,百花辇路为苍苔。
qīng lóu yuè yè zhǎng jì mò,
青楼月夜长寂寞,
bì yún rì mù kōng péi huí.
碧云日暮空裴回。
jūn bú jiàn yè zhōng wàn shì fēi xī shí,
君不见邺中万事非昔时,
gǔ rén hé zài jīn rén bēi.
古人何在今人悲。
chūn fēng bù zhú jūn wáng qù, cǎo sè nián nián jiù gōng lù.
春风不逐君王去,草色年年旧宫路。
gōng zhōng gē wǔ yǐ fú yún, kōng zhǐ xíng rén wǎng lái chù.
宫中歌舞已浮云,空指行人往来处。
“宫中歌舞已浮云”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。