“鲍照贻我羽人衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

鲍照贻我羽人衣”出自宋代王禹偁的《谢同年黄法曹送道服》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bào zhào yí wǒ yǔ rén yī,诗句平仄:仄仄平仄仄平平。

“鲍照贻我羽人衣”全诗

《谢同年黄法曹送道服》
宋代   王禹偁
鲍照贻我羽人衣,下直何妨尽日披。
老去自堪将野鹤,客来休更佩金龟。
官供谩说青绫被,私便全胜白接{上四下离}。
未脱朝簪恋明主,耿怀空作谢君诗。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《谢同年黄法曹送道服》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《谢同年黄法曹送道服》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鲍照送给我一件羽人的衣裳,
我整天穿着它,又有何妨。
年老了,自愿像野鹤一样,
客人来了,就不再佩戴金龟。
官方供应的青绫被子,虽然好看,
私下里用白接{上四下离}更胜一筹。
我还没有摘下朝簪,对明主的思念,
一直在心中,空有谢君的诗作。

诗意和赏析:
这首诗词表达了王禹偁对友人鲍照送他道服的感激之情,同时也表达了他对自由自在的生活态度和对官场虚伪的批判。

诗中的羽人衣象征着自由和无拘束的生活方式。王禹偁穿着这件衣服,表示他不愿受到世俗的束缚,宁愿像野鹤一样自由自在。他认为,金龟是一种装饰品,客人来了也不需要佩戴,因为真正的自由不需要依靠外在的虚饰。

诗中还提到了官方供应的青绫被子和私下里用白接{上四下离}的被子。青绫被子是官方提供的,虽然质量好,但是王禹偁认为私下里用白接更胜一筹。这里可以理解为王禹偁对官场虚伪的批判,他认为官方提供的东西虽然表面上好看,但实际上私下里的东西更加真实和珍贵。

最后,诗中提到了王禹偁还没有摘下朝簪,对明主的思念一直在心中。这表明王禹偁虽然追求自由,但他仍然怀念过去在朝廷中的地位和对明主的忠诚。这种耿怀之情,使他写下了这首诗来表达自己的心情。

总的来说,这首诗词通过对道服、金龟、被子等物品的描写,表达了王禹偁对自由生活的向往和对官场虚伪的批判,同时也展现了他对过去的怀念和对明主的忠诚之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鲍照贻我羽人衣”全诗拼音读音对照参考

xiè tóng nián huáng fǎ cáo sòng dào fú
谢同年黄法曹送道服

bào zhào yí wǒ yǔ rén yī, xià zhí hé fáng jǐn rì pī.
鲍照贻我羽人衣,下直何妨尽日披。
lǎo qù zì kān jiāng yě hè, kè lái xiū gèng pèi jīn guī.
老去自堪将野鹤,客来休更佩金龟。
guān gōng mán shuō qīng líng bèi, sī biàn quán shèng bái jiē shàng sì xià lí.
官供谩说青绫被,私便全胜白接{上四下离}。
wèi tuō cháo zān liàn míng zhǔ, gěng huái kōng zuò xiè jūn shī.
未脱朝簪恋明主,耿怀空作谢君诗。

“鲍照贻我羽人衣”平仄韵脚

拼音:bào zhào yí wǒ yǔ rén yī
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鲍照贻我羽人衣”的相关诗句

“鲍照贻我羽人衣”的关联诗句

网友评论


* “鲍照贻我羽人衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鲍照贻我羽人衣”出自王禹偁的 《谢同年黄法曹送道服》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢