“故人各自西东”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人各自西东”全诗
凭高吊古壮怀同。
马嘶千嶂暮,乐奏半天中。
今岁三家村市里,故人各自西东。
菊花时节酒樽空。
可怜双雪鬓,禁得几秋风。
分类: 临江仙
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《临江仙》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《临江仙·去岁越王台上饮》是宋代刘克庄所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年在越王台上饮酒,席间两位客人像龙一样威武。我凭高处追忆古代的壮丽情景。马嘶声在千山万壑中回荡,乐曲奏响在半天之间。今年在三家村市里,故人们各自东西分离。菊花盛开的时节,酒杯空空。可怜我双鬓已有白雪,无法抵挡秋风的吹拂。
诗意:
这首诗词描绘了作者在越王台上饮酒时的情景和他对过去壮丽景象的怀念。他通过观赏马嘶声和乐曲的表演,回忆起古代的壮丽场景。然而,现在已是另一年,他的故人们各自东西分离,菊花盛开,酒杯却空空如也。作者感叹自己的双鬓已有白雪,无法抵挡秋风的吹拂,表达了对时光流转和人事变迁的感慨。
赏析:
这首诗词以写景的手法,通过描绘越王台上的饮宴场景,展现了作者对过去壮丽景象的怀念之情。作者通过马嘶声和乐曲的描写,将读者带入了古代的壮丽场景,给人以视觉和听觉上的享受。然而,诗词的后半部分转折,描写了现实中的离别和时光的流转,以及作者自身的衰老之感。这种对时光流转和人事变迁的感慨,使诗词更具深度和内涵。整首诗词以简洁明快的语言表达了作者的情感,给人以思考和共鸣的空间。
“故人各自西东”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
qù suì yuè wáng tái shàng yǐn, xí jiān èr kè rú lóng.
去岁越王台上饮,席间二客如龙。
píng gāo diào gǔ zhuàng huái tóng.
凭高吊古壮怀同。
mǎ sī qiān zhàng mù, lè zòu bàn tiān zhōng.
马嘶千嶂暮,乐奏半天中。
jīn suì sān jiā cūn shì lǐ, gù rén gè zì xī dōng.
今岁三家村市里,故人各自西东。
jú huā shí jié jiǔ zūn kōng.
菊花时节酒樽空。
kě lián shuāng xuě bìn, jìn dé jǐ qiū fēng.
可怜双雪鬓,禁得几秋风。
“故人各自西东”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。