“苛留野客坐苔看”的意思及全诗出处和翻译赏析

苛留野客坐苔看”出自宋代刘克庄的《落梅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kē liú yě kè zuò tái kàn,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“苛留野客坐苔看”全诗

《落梅》
宋代   刘克庄
昨夜尖风几阵寒,心知尤物久留难。
枝疏似被金刀剪,片细疑经玉杵残。
痛叱山童持帚去,苛留野客坐苔看
月中徒倚凭空树,也胜吴儿赏牡丹。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《落梅》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《落梅》是一首宋代诗词,作者刘克庄。这首诗描绘了一幅落寞凄凉的冬日景象,以及诗人对落梅的感慨和赞美。

诗中描述了昨夜刺骨的寒风,使得诗人心中明白,美丽的梅花不会长久地停留。梅树的枝条稀疏,仿佛被金刀剪过一般,梅花的花瓣细小,看起来像是被玉杵碾碎后残留下来的。诗人痛责山童拿着扫帚将梅花扫走,却苛刻地让野客坐在苔上观赏。诗人孤独地倚在空树旁,仿佛比吴儿赏牡丹的景象更加美丽。

这首诗词通过描绘冬日凄凉的景象和对梅花的赞美,表达了诗人对短暂美好事物的珍惜和对生命的感慨。梅花作为冬季的花朵,象征着坚强和坚韧,同时也寄托了诗人对美好事物的追求和对生命的热爱。

诗词的中文译文如下:
昨夜尖风几阵寒,
心知尤物久留难。
枝疏似被金刀剪,
片细疑经玉杵残。
痛叱山童持帚去,
苛留野客坐苔看。
月中徒倚凭空树,
也胜吴儿赏牡丹。

诗意和赏析:
这首诗以冬日的凄凉景象为背景,通过描绘梅花的形态和诗人的感慨,表达了对短暂美好事物的珍惜和对生命的思考。

诗中的梅花象征着坚强和坚韧,它在严寒的冬季中依然开放,给人以希望和勇气。诗人通过描绘梅花的形态,如枝条稀疏、花瓣细小等,表达了对梅花的赞美和对短暂美好事物的感慨。诗人痛责山童将梅花扫走,表达了对短暂美好事物的珍惜和对破坏行为的不满。

诗人孤独地倚在空树旁,观赏着月光下的景象,表达了对美的追求和对生命的热爱。诗人认为,即使是在冬日的凄凉中,梅花的美丽也胜过吴儿赏牡丹的景象,这体现了诗人对短暂美好事物的珍视和对生命的积极态度。

总的来说,这首诗词通过对冬日景象和梅花的描绘,表达了对短暂美好事物的珍惜和对生命的思考,展现了诗人对美的追求和对生命的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苛留野客坐苔看”全诗拼音读音对照参考

luò méi
落梅

zuó yè jiān fēng jǐ zhèn hán, xīn zhī yóu wù jiǔ liú nàn.
昨夜尖风几阵寒,心知尤物久留难。
zhī shū shì bèi jīn dāo jiǎn, piàn xì yí jīng yù chǔ cán.
枝疏似被金刀剪,片细疑经玉杵残。
tòng chì shān tóng chí zhǒu qù, kē liú yě kè zuò tái kàn.
痛叱山童持帚去,苛留野客坐苔看。
yuè zhōng tú yǐ píng kōng shù, yě shèng wú ér shǎng mǔ dān.
月中徒倚凭空树,也胜吴儿赏牡丹。

“苛留野客坐苔看”平仄韵脚

拼音:kē liú yě kè zuò tái kàn
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苛留野客坐苔看”的相关诗句

“苛留野客坐苔看”的关联诗句

网友评论


* “苛留野客坐苔看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苛留野客坐苔看”出自刘克庄的 《落梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢