“不在花边即水边”的意思及全诗出处和翻译赏析

不在花边即水边”出自宋代刘克庄的《和季弟韵二十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù zài huā biān jí shuǐ biān,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“不在花边即水边”全诗

《和季弟韵二十首》
宋代   刘克庄
荒村随分有区廛,不在花边即水边
甚懒安能诗咏史,已归不复赋思玄。
提壶声好行沽酒,扑满身灾坐贮钱。
拣个名山藏断藁,莫教望气识龙泉。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《和季弟韵二十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《和季弟韵二十首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

荒村随分有区廛,
不在花边即水边。
甚懒安能诗咏史,
已归不复赋思玄。

提壶声好行沽酒,
扑满身灾坐贮钱。
拣个名山藏断藁,
莫教望气识龙泉。

中文译文:
在荒村中,随着命运的安排,有些人居住在区廛(指市场),有些人则住在花边或水边。我很懒散,怎么能写出咏史的诗呢?我已经回归平凡,不再写玄妙的作品。

我喜欢提着酒壶的声音,喜欢去行酒卖酒,为了存钱而忍受着各种困难。我选择了一个有名的山,藏身其中,只为了避开世俗的纷扰,不让别人知道我有多么渴望成功。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者刘克庄的生活态度和心境。他选择了一个荒村,远离繁华的花边和水边,过着简朴的生活。他自称懒散,不再写咏史的诗,意味着他已经回归平凡,不再追求超凡脱俗的境界。

作者提到了喜欢提着酒壶行酒卖酒,这可能是他寻求生活乐趣和满足的方式。他愿意忍受各种困难,只为了存钱。这表明他对物质生活的追求,并且愿意通过努力来实现自己的目标。

最后,作者选择了一个名山,躲避尘嚣,不让别人知道他的真实想法和渴望。他提到了望气识龙泉,意味着他不愿意被别人看透,保持一种神秘的姿态。

整首诗词流露出作者对简朴生活的向往和对追求个人理想的坚持。他选择了与世隔绝的生活方式,追求内心的宁静和自由。这种态度和心境在宋代文人中并不常见,因此这首诗词具有一定的独特性和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不在花边即水边”全诗拼音读音对照参考

hé jì dì yùn èr shí shǒu
和季弟韵二十首

huāng cūn suí fēn yǒu qū chán, bù zài huā biān jí shuǐ biān.
荒村随分有区廛,不在花边即水边。
shén lǎn ān néng shī yǒng shǐ, yǐ guī bù fù fù sī xuán.
甚懒安能诗咏史,已归不复赋思玄。
tí hú shēng hǎo xíng gū jiǔ, pū mǎn shēn zāi zuò zhù qián.
提壶声好行沽酒,扑满身灾坐贮钱。
jiǎn gè míng shān cáng duàn gǎo, mò jiào wàng qì shí lóng quán.
拣个名山藏断藁,莫教望气识龙泉。

“不在花边即水边”平仄韵脚

拼音:bù zài huā biān jí shuǐ biān
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不在花边即水边”的相关诗句

“不在花边即水边”的关联诗句

网友评论


* “不在花边即水边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不在花边即水边”出自刘克庄的 《和季弟韵二十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢