“偶逢女伴悲酸叹”的意思及全诗出处和翻译赏析

偶逢女伴悲酸叹”出自宋代刘克庄的《寓言》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ǒu féng nǚ bàn bēi suān tàn,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“偶逢女伴悲酸叹”全诗

《寓言》
宋代   刘克庄
梦里依稀若在傍,安知觉后忽他乡。
裁成出戌衣封去,挑就回纹锦寄将。
多谢旧官留破镜,半为荡子守空房。
偶逢女伴悲酸叹,不似披缁意味长。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《寓言》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《寓言》是一首宋代的诗词,作者是刘克庄。这首诗词描绘了一个梦境中的情景,表达了作者对离乡别井的感受和对过去的回忆。

诗词的中文译文如下:
梦里依稀若在傍,
安知觉后忽他乡。
裁成出戌衣封去,
挑就回纹锦寄将。
多谢旧官留破镜,
半为荡子守空房。
偶逢女伴悲酸叹,
不似披缁意味长。

这首诗词的诗意是通过梦境的描绘,表达了作者对故乡的思念和对离乡的痛苦。作者在梦中仿佛感觉离故乡并不遥远,但醒来后却发现自己身处他乡。他将自己的衣裳裁剪成出征的军装,封存在箱中,准备寄回故乡。他感激旧时的官员给他留下了一面破镜,象征着过去的回忆。他自称为"荡子",守着空荡的房子,寂寞无依。偶然遇到女伴,她的悲伤和叹息让作者感到心酸,但这种感受并不像僧人披着黑衣的意味那样长久。

这首诗词通过梦境的形式,表达了作者对故乡的思念和对离乡的痛苦,同时也揭示了作者内心的孤独和无奈。通过对旧时的回忆和与女伴的相遇,诗词中融入了对过去和现实的对比,展现了作者对人生的思考和感慨。整首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“偶逢女伴悲酸叹”全诗拼音读音对照参考

yù yán
寓言

mèng lǐ yī xī ruò zài bàng, ān zhī jué hòu hū tā xiāng.
梦里依稀若在傍,安知觉后忽他乡。
cái chéng chū xū yī fēng qù, tiāo jiù huí wén jǐn jì jiāng.
裁成出戌衣封去,挑就回纹锦寄将。
duō xiè jiù guān liú pò jìng, bàn wèi dàng zǐ shǒu kōng fáng.
多谢旧官留破镜,半为荡子守空房。
ǒu féng nǚ bàn bēi suān tàn, bù shì pī zī yì wèi zhǎng.
偶逢女伴悲酸叹,不似披缁意味长。

“偶逢女伴悲酸叹”平仄韵脚

拼音:ǒu féng nǚ bàn bēi suān tàn
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“偶逢女伴悲酸叹”的相关诗句

“偶逢女伴悲酸叹”的关联诗句

网友评论


* “偶逢女伴悲酸叹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“偶逢女伴悲酸叹”出自刘克庄的 《寓言》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢