“受命别家乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“受命别家乡”全诗
季江留被在,子敬与琴亡。
吾弟当平昔,才名荷宠光。
作诗通小雅,献赋掩长杨。
流转三千里,悲啼百万行。
庭前紫荆树,何日再芬芳。
分类:
《题弟臮《述书赋》后》窦蒙 翻译、赏析和诗意
诗词《题弟臮《述书赋》后》的中文译文如下:
受命别家乡,
思归每断肠。
季江留被在,
子敬与琴亡。
吾弟当平昔,
才名荷宠光。
作诗通小雅,
献赋掩长杨。
流转三千里,
悲啼百万行。
庭前紫荆树,
何日再芬芳。
诗意:这首诗是窦蒙写给自己的弟弟臮的,表达了他离开家乡、思念家乡的心情。他感叹季江留在故乡,他的亲人子敬和琴也已离世,而他的弟弟臮现在一定在家乡才名显赫,备受宠爱。窦蒙用小雅的方式作诗,抒发自己的思念之情。他希望能在长杨树下呈上自己的赋文,然而他流离失所,悲伤地行走了三千里,悲痛的啼声传遍了万里。最后他期盼着庭前的紫荆树能再次开花,回到家乡。这首诗表达了离乡背井的思乡之情和对家乡的眷恋之情。
赏析:这首诗情感真挚,以简短的语言表达了作者的思乡之痛和心情。诗中交织了离别、怀念、家乡和思考,展现了窦蒙的才情和对家乡的深深眷恋之情。通过这首诗,读者可以感受到作者在异乡的孤寂和渴望归家的心情,同时也能感受到作者对家乡的浓浓情怀。整首诗以简洁明了的句式表达了对家乡的思念之情,给人以心灵震撼。
“受命别家乡”全诗拼音读音对照参考
tí dì jì shù shū fù hòu
题弟臮《述书赋》后
shòu mìng bié jiā xiāng, sī guī měi duàn cháng.
受命别家乡,思归每断肠。
jì jiāng liú bèi zài, zi jìng yǔ qín wáng.
季江留被在,子敬与琴亡。
wú dì dāng píng xī, cái míng hé chǒng guāng.
吾弟当平昔,才名荷宠光。
zuò shī tōng xiǎo yǎ, xiàn fù yǎn zhǎng yáng.
作诗通小雅,献赋掩长杨。
liú zhuǎn sān qiān lǐ, bēi tí bǎi wàn xíng.
流转三千里,悲啼百万行。
tíng qián zǐ jīng shù, hé rì zài fēn fāng.
庭前紫荆树,何日再芬芳。
“受命别家乡”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。