“郊鸣寒苦几时和”的意思及全诗出处和翻译赏析

郊鸣寒苦几时和”出自宋代刘克庄的《竹溪评余近诗发药甚多次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāo míng hán kǔ jǐ shí hé,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“郊鸣寒苦几时和”全诗

《竹溪评余近诗发药甚多次韵》
宋代   刘克庄
矍铄翁徒夸被甲,玄真子自爱衣簑。
昏花安得金篦刮,荒落犹将铁砚磨。
雄思湛深空自好,郊鸣寒苦几时和
木鱼差异炎凉者,不鄙柴门夜夜过。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《竹溪评余近诗发药甚多次韵》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《竹溪评余近诗发药甚多次韵》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

矍铄翁徒夸被甲,
玄真子自爱衣簑。
昏花安得金篦刮,
荒落犹将铁砚磨。
雄思湛深空自好,
郊鸣寒苦几时和。
木鱼差异炎凉者,
不鄙柴门夜夜过。

译文:
年老的人夸耀自己的战袍,
玄真子则喜欢自己的简朴衣裳。
迷蒙的思绪怎能用金篦梳理,
荒凉的景物却仍用铁砚打磨。
雄壮的思想深邃而自得,
郊外的鸣声寒冷而痛苦,何时能和谐?
木鱼的声音有别于炎热与寒冷,
并不嗤笑那在柴门前夜夜经过的人。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者对自己与其他人不同的生活态度和思想境界的自豪。诗中的矍铄翁和玄真子代表了两种不同的人生选择和价值观。

矍铄翁是年老的人,夸耀着自己曾经的勇武之姿,他在过去的战争中获得了战功,但他的思绪迷蒙,无法摆脱过去的荣耀。

相比之下,玄真子选择了一种简朴的生活方式,他自爱自己的衣裳,衣簑是一种简单的雨衣,象征他的朴素和清净。他不追求外表的华丽和权力的荣耀,而是注重内心的修养和思想的深度。

诗中还描绘了昏花、荒落的景物,这些景象象征着社会的衰败和混乱。然而,即使在这样的环境下,玄真子仍然保持着自己的独立和纯粹,用铁砚打磨自己的文思。

诗的后半部分表达了作者的思考和感慨。雄思湛深的意象表明作者的思想是崇高和深邃的,他自得其乐。而郊鸣的寒苦则暗示了社会的不公和困苦,作者希望能够和谐解决这些问题,但却不知道何时才能实现。

最后两句提到木鱼差异于炎热和寒冷,它的声音与常人的思考方式不同。这里木鱼可能象征着禅宗的修行和悟道,作者认为那些能够理解禅宗思想的人并不嗤笑在柴门前过夜的人,而是以包容的心态对待他们。

整首诗词通过对两种不同生活态度和思想境界的对比,表达了作者对朴素、纯粹和深邃思想的追求,以及对社会不公和困苦的思考和期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郊鸣寒苦几时和”全诗拼音读音对照参考

zhú xī píng yú jìn shī fā yào shén duō cì yùn
竹溪评余近诗发药甚多次韵

jué shuò wēng tú kuā bèi jiǎ, xuán zhēn zǐ zì ài yī suō.
矍铄翁徒夸被甲,玄真子自爱衣簑。
hūn huā ān dé jīn bì guā, huāng luò yóu jiāng tiě yàn mó.
昏花安得金篦刮,荒落犹将铁砚磨。
xióng sī zhàn shēn kōng zì hào, jiāo míng hán kǔ jǐ shí hé.
雄思湛深空自好,郊鸣寒苦几时和。
mù yú chā yì yán liáng zhě, bù bǐ zhài mén yè yè guò.
木鱼差异炎凉者,不鄙柴门夜夜过。

“郊鸣寒苦几时和”平仄韵脚

拼音:jiāo míng hán kǔ jǐ shí hé
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郊鸣寒苦几时和”的相关诗句

“郊鸣寒苦几时和”的关联诗句

网友评论


* “郊鸣寒苦几时和”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郊鸣寒苦几时和”出自刘克庄的 《竹溪评余近诗发药甚多次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢