“来访唐时事”的意思及全诗出处和翻译赏析

来访唐时事”出自宋代刘克庄的《訾家洲二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái fǎng táng shí shì,诗句平仄:平仄平平仄。

“来访唐时事”全诗

《訾家洲二首》
宋代   刘克庄
来访唐时事,荒洲暮霭青。
遍生新草棘,难认旧池亭,毁记欺无主,存祠怕有灵。
今人轻古迹,此地少曾经。
裴柳英灵渺莽中,鹤归应不记辽东。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《訾家洲二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《訾家洲二首》是宋代刘克庄的作品。这首诗词描述了作者来访唐代时的景象,描绘了一片荒凉的洲岛。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《訾家洲二首》

来访唐时事,荒洲暮霭青。
Visiting the affairs of the Tang Dynasty, the desolate island is covered in evening mist.

遍生新草棘,难认旧池亭,
Overgrown with new grass and thorns, it is difficult to recognize the old pond and pavilion.

毁记欺无主,存祠怕有灵。
The ruined records deceive the ownerless, while the preserved ancestral hall fears the existence of spirits.

今人轻古迹,此地少曾经。
Today's people disregard the ancient relics, and this place has little history.

裴柳英灵渺莽中,鹤归应不记辽东。
The spirits of Pei and Liu are lost in the vastness, and the returning crane must have forgotten Liaodong.

诗意:
这首诗词以作者访问唐代时的景象为背景,描述了一片荒凉的洲岛。洲岛上的草木丛生,充满了新的荆棘,旧时的池塘和亭子已经难以辨认。记录被毁,欺骗了无主之人,而祠堂仍然存留,却害怕有灵力的存在。今天的人们对古迹漠视不重,这个地方几乎没有历史的痕迹。裴柳的英灵在浩渺的中原已经消失,而归来的鹤可能已经忘记了辽东的事情。

赏析:
《訾家洲二首》通过描绘荒凉的洲岛和被遗忘的古迹,表达了对历史的追忆和对现实的反思。诗中的洲岛被新的草木和荆棘所覆盖,旧时的池塘和亭子已经难以辨认,象征着时光的流逝和历史的模糊。诗人提到毁记和存祠,暗示了历史的断裂和文化的消逝。而今人对古迹的轻视,则反映了当时社会对历史的漠视态度。

最后两句诗以裴柳(唐代文学家裴度和柳宗元)为象征,表达了他们的英灵已经消失在浩渺的中原之中,而归来的鹤也已经忘记了曾经的辽东之事。这种表达也让人感叹时间的无情和历史的遗忘。

整首诗以凄凉、荒凉的景象为背景,通过对古迹的描写,表达了对历史的思考和对时光流转的感慨。诗人通过自然景观和历史景观的对比,唤起读者对历史的珍视和对现实的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来访唐时事”全诗拼音读音对照参考

zī jiā zhōu èr shǒu
訾家洲二首

lái fǎng táng shí shì, huāng zhōu mù ǎi qīng.
来访唐时事,荒洲暮霭青。
biàn shēng xīn cǎo jí, nán rèn jiù chí tíng,
遍生新草棘,难认旧池亭,
huǐ jì qī wú zhǔ, cún cí pà yǒu líng.
毁记欺无主,存祠怕有灵。
jīn rén qīng gǔ jī, cǐ dì shǎo céng jīng.
今人轻古迹,此地少曾经。
péi liǔ yīng líng miǎo mǎng zhōng, hè guī yīng bù jì liáo dōng.
裴柳英灵渺莽中,鹤归应不记辽东。

“来访唐时事”平仄韵脚

拼音:lái fǎng táng shí shì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来访唐时事”的相关诗句

“来访唐时事”的关联诗句

网友评论


* “来访唐时事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来访唐时事”出自刘克庄的 《訾家洲二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢