“微言叩未终”的意思及全诗出处和翻译赏析

微言叩未终”出自宋代刘克庄的《挽搏谏议三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi yán kòu wèi zhōng,诗句平仄:平平仄仄平。

“微言叩未终”全诗

《挽搏谏议三首》
宋代   刘克庄
忆昔南山寺,微言叩未终
晚犹温荐语,病尚寄书筒。
骏厩谁收我,蟆陵合殉公。
春风溪上泪,还与海潮东。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽搏谏议三首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽搏谏议三首》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

忆昔南山寺,
微言叩未终。
晚犹温荐语,
病尚寄书筒。

骏厩谁收我,
蟆陵合殉公。
春风溪上泪,
还与海潮东。

译文:
回忆起过去的南山寺,
我微言轻轻敲响未曾结束。
夜晚,温暖的推荐之词仍在耳边,
即使生病,我仍把书寄给你。

那骏马的马厩会有谁来接我呢,
蟆陵会与公共合葬。
春风吹拂在溪水上的泪水,
它会随着海潮向东流去。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对过去的思念和对友谊的珍视。诗人回忆起曾经的南山寺,表示自己曾经有一番微不足道的劝谏之词,但未能说尽。夜晚,他仍然能感受到朋友的温暖推荐之词,尽管自己生病,但仍将书寄给友人,表达了对友谊的坚持和珍视。

在诗的后半部分,诗人问到骏马的马厩会有谁来接自己,这可能是暗指自己在世俗中的无依无靠。蟆陵指的是蜀国名将蒋琬,合殉公意味着诗人宁愿与蒋琬一同殉葬,显示出对友情的忠诚和执着。

最后两句以春风吹拂溪水上的泪水为景,将泪水比喻为春风,表达了诗人内心深处的伤感和离别之情。海潮向东流去,则象征着离别的痛苦和无法挽回的事实。

整体而言,这首诗词表达了作者对友谊的思念和珍视,同时也流露出对离别和无奈命运的感慨,以及对忠诚和坚持的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微言叩未终”全诗拼音读音对照参考

wǎn bó jiàn yì sān shǒu
挽搏谏议三首

yì xī nán shān sì, wēi yán kòu wèi zhōng.
忆昔南山寺,微言叩未终。
wǎn yóu wēn jiàn yǔ, bìng shàng jì shū tǒng.
晚犹温荐语,病尚寄书筒。
jùn jiù shuí shōu wǒ, má líng hé xùn gōng.
骏厩谁收我,蟆陵合殉公。
chūn fēng xī shàng lèi, hái yǔ hǎi cháo dōng.
春风溪上泪,还与海潮东。

“微言叩未终”平仄韵脚

拼音:wēi yán kòu wèi zhōng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微言叩未终”的相关诗句

“微言叩未终”的关联诗句

网友评论


* “微言叩未终”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微言叩未终”出自刘克庄的 《挽搏谏议三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢