“熏蔷薇水读来诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

熏蔷薇水读来诗”出自宋代刘克庄的《答留通判元崇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xūn qiáng wēi shuǐ dú lái shī,诗句平仄:平平平仄平平平。

“熏蔷薇水读来诗”全诗

《答留通判元崇》
宋代   刘克庄
不见龙骧与骥驰,纷纷虫篆斗蛛丝。
君侯杰出南方者,老仆终当北面之。
忆玉树枝劳远梦,熏蔷薇水读来诗
自惭眼力非关令,紫气浮空懵不知。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《答留通判元崇》刘克庄 翻译、赏析和诗意

诗词:《答留通判元崇》
朝代:宋代
作者:刘克庄

不见龙骧与骥驰,
纷纷虫篆斗蛛丝。
君侯杰出南方者,
老仆终当北面之。

忆玉树枝劳远梦,
熏蔷薇水读来诗。
自惭眼力非关令,
紫气浮空懵不知。

中文译文:

我不再见到那威武的龙和矫健的马奔驰,
而是只见到纷纷扰扰的虫蚁和稀疏的蛛丝。
你是杰出的南方才俊,
而我是老仆,终究要为你效命。

我回忆起昔日那枝繁叶茂的玉树,劳累地远行,
现在只能在熏蔷薇花的水边读你的诗。
我自愧不如,眼界之窄与你无关,
紫气浮空,我茫然不知所措。

诗意和赏析:

这首诗是刘克庄的《答留通判元崇》。诗中表达了作者对朋友元崇的回答和对自身境遇的反思。

诗的开头,作者描述了过去壮丽的景象不再出现,用"龙骧"和"骥驰"来象征威武和矫健的形象。相比之下,现在只能看到纷纷扰扰、琐碎不堪的虫蚁和稀疏的蛛丝,暗示了时光的流转和物是人非的感叹。

接着,作者称赞朋友元崇是一个杰出的南方人才,而自己只是一个老仆,表示自己愿意一直为元崇效命,即使只能作为辅助角色,最终面对他,服从他的指挥。

诗的下半部分,作者回忆起过去的时光,提到了玉树和远行劳累的梦境。然后,他说自己现在只能在熏蔷薇花的水边读来元崇的诗,表现出对友情的思念和珍惜。

最后两句,作者自谦自己眼界狭窄,与元崇相比较而言,自己的见识和眼光有限,无法把握更高深的事物。紫气浮空,表示作者茫然不知所措,对未来感到迷茫。

整首诗表达了作者对友情的珍视和对自身地位的思考,同时也反映了时光流转、人事易变的主题。通过对过去和现在的对比,诗人抒发了自己的情感和思考,表达了对友情和人生境遇的思索和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“熏蔷薇水读来诗”全诗拼音读音对照参考

dá liú tōng pàn yuán chóng
答留通判元崇

bú jiàn lóng xiāng yǔ jì chí, fēn fēn chóng zhuàn dòu zhū sī.
不见龙骧与骥驰,纷纷虫篆斗蛛丝。
jūn hóu jié chū nán fāng zhě, lǎo pú zhōng dāng běi miàn zhī.
君侯杰出南方者,老仆终当北面之。
yì yù shù zhī láo yuǎn mèng, xūn qiáng wēi shuǐ dú lái shī.
忆玉树枝劳远梦,熏蔷薇水读来诗。
zì cán yǎn lì fēi guān lìng, zǐ qì fú kōng měng bù zhī.
自惭眼力非关令,紫气浮空懵不知。

“熏蔷薇水读来诗”平仄韵脚

拼音:xūn qiáng wēi shuǐ dú lái shī
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“熏蔷薇水读来诗”的相关诗句

“熏蔷薇水读来诗”的关联诗句

网友评论


* “熏蔷薇水读来诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“熏蔷薇水读来诗”出自刘克庄的 《答留通判元崇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢