“不曾荐得云中守”的意思及全诗出处和翻译赏析

不曾荐得云中守”出自宋代刘克庄的《冯唐庙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù céng jiàn dé yún zhōng shǒu,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“不曾荐得云中守”全诗

《冯唐庙》
宋代   刘克庄
当馈而今渴将材,岂无枭俊尚沉埋。
不曾荐得云中守,也道身从省户来。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《冯唐庙》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《冯唐庙》是一首宋代的诗词,作者是刘克庄。以下是我的中文译文、诗意和赏析:

译文:
当今得才之人,怀揣着渴望,难道没有隐藏在暗处的杰出人才吗?他们未曾得到过在朝廷中任职的机会,却也能体会到官员的辛苦。

诗意:
《冯唐庙》以冯唐为题,是在表达作者对于时代中被埋没的才华的思考和感慨。诗中作者认为,当今世界上有许多有才华的人,他们怀揣着渴望,渴望在朝廷中施展才华,但却未能得到机会。作者认为这些人未曾得到机会并不代表他们没有能力,他们依然能够在默默无闻中发挥自己的才华。诗中表达了对于被埋没的才华的同情和思考,同时也反映了作者对于官员身份的一种理解和关切。

赏析:
《冯唐庙》以简练的语言揭示了作者对于才华被埋没的无奈和痛惜之情。诗中运用了对比的手法,将当下渴望展现才华的人与被埋没的杰出人才进行对照,衬托出前者的渴望和后者的无奈。作者通过这种对比,表达了对于社会机制的不满和对于被埋没才华的同情。同时,诗中也透露出作者对于官员身份的理解。虽然这些杰出人才未曾荐得官职,但他们依然以自己的方式为社会作出贡献,从而体现出作者对于人才的重视和对于人才的希望。

《冯唐庙》虽然字数不多,但通过简洁而深刻的表达,传递出了作者对于社会现象的关切和思考。诗中的意象和情感与读者产生共鸣,引发对于人才埋没和社会机制的思考。整首诗以简洁的语言展示了作者对于时代现状的思考,展现出一种深沉而内敛的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不曾荐得云中守”全诗拼音读音对照参考

féng táng miào
冯唐庙

dāng kuì ér jīn kě jiāng cái, qǐ wú xiāo jùn shàng chén mái.
当馈而今渴将材,岂无枭俊尚沉埋。
bù céng jiàn dé yún zhōng shǒu, yě dào shēn cóng shěng hù lái.
不曾荐得云中守,也道身从省户来。

“不曾荐得云中守”平仄韵脚

拼音:bù céng jiàn dé yún zhōng shǒu
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不曾荐得云中守”的相关诗句

“不曾荐得云中守”的关联诗句

网友评论


* “不曾荐得云中守”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不曾荐得云中守”出自刘克庄的 《冯唐庙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢