“客怀牢落可曾开”的意思及全诗出处和翻译赏析

客怀牢落可曾开”出自宋代刘克庄的《老大》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè huái láo luò kě zēng kāi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“客怀牢落可曾开”全诗

《老大》
宋代   刘克庄
老大重登聘士台,客怀牢落可曾开
临流往往看鸢堕,入蜀时时见马来。
有约青山何日去,无根白发是谁栽。
自嫌不带功名骨,只合眠莎与坐苔。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《老大》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《老大》,这首诗词是刘克庄在宋代写的。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
老大重登聘士台,
客怀牢落可曾开。
临流往往看鸢堕,
入蜀时时见马来。
有约青山何日去,
无根白发是谁栽。
自嫌不带功名骨,
只合眠莎与坐苔。

诗意:
这首诗词描述了一个老人的心情和境遇。老人曾是朝廷的重要官员,但现在他已经失宠,被边远地方的聘士台任命为官。他感到自己的才华被埋没,内心感到沮丧和孤独。他常常站在江边看着鸢鸟从天空中坠落,心情沉重。在他进入蜀地的时候,他总能看到马匹奔驰而来,这可能意味着他在政治上的地位逐渐恢复。但他心中仍然有一个问题,就是他何时能够离开这座青山,回到自己的家乡。他已经老去,白发苍苍,但他不知道是谁给他这样的命运。他自嘲自己没有功名,只适合在草地上睡觉或者坐在青苔上思考。

赏析:
这首诗词通过描写一个老人的境遇和内心感受,表达了作者对人生和功名的思考。老人曾经是朝廷的重要官员,但命运使他失去了权势和地位,被调到了边远地方。他内心感到失望和孤独,对自己的才华和功绩感到无奈。他常常站在江边,观察鸢鸟的坠落,可能是一种对命运的暗示和感慨。然而,他也看到了一丝希望,当他进入蜀地时,他看到马匹奔驰而来,这可能象征着他在政治上的地位有所恢复。但是,他仍然对自己的命运心存疑虑,不知道何时才能离开这座青山,回到故乡。他已经老去,白发苍苍,但他不知道是谁给他这样的命运,这也让他感到困惑和迷茫。最后,他自嘲自己没有功名,只适合在草地上睡觉或者坐在青苔上思考。整首诗词写景含蓄,情感真挚,通过对老人命运的描绘,反映了人生的无常和功名的虚幻。读者可以从中感受到作者对功名和人生的思考,以及对命运的反思和对自身的抚慰。这首诗词给人以深思的启示,引发人们对于人生意义和追求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客怀牢落可曾开”全诗拼音读音对照参考

lǎo dà
老大

lǎo dà zhòng dēng pìn shì tái, kè huái láo luò kě zēng kāi.
老大重登聘士台,客怀牢落可曾开。
lín liú wǎng wǎng kàn yuān duò, rù shǔ shí shí jiàn mǎ lái.
临流往往看鸢堕,入蜀时时见马来。
yǒu yuē qīng shān hé rì qù, wú gēn bái fà shì shuí zāi.
有约青山何日去,无根白发是谁栽。
zì xián bù dài gōng míng gǔ, zhǐ hé mián shā yǔ zuò tái.
自嫌不带功名骨,只合眠莎与坐苔。

“客怀牢落可曾开”平仄韵脚

拼音:kè huái láo luò kě zēng kāi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客怀牢落可曾开”的相关诗句

“客怀牢落可曾开”的关联诗句

网友评论


* “客怀牢落可曾开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客怀牢落可曾开”出自刘克庄的 《老大》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢